Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Proofreading rate vs quality text 13 (4,053)
Proofreading for Beginner 2 (1,992)
English to Japanese Proofreading Speed 2 (1,686)
Reviewing translation 3 (1,993)
What is the usual rate to proofread dubbing for a 20 minute video? 5 (2,860)
7 (1,890)
Maintain source formatting in historical text translation? 3 (1,816)
Article on proofreading tips 8 (3,345)
How much does it take a professional to timestamp/timecode 1 hour, manually? 6 (2,870)
MTPE review for US$ 5.00/hr! 5 (2,199)
Indexing fees 5 (2,067)
Please suggest a review tool that exports Xliff files to Word or Excel with Glossary suggesitons 9 (4,491)
How to deal with such a situation? 10 (3,311)
Terminology 4 (1,816)
Are quality tools worth it? 5 (2,290)
Proofreading/editing Portuguese (Brazilian)/German translations. 0 (977)
Proofreading /Editing - German/Portuguese - needed 0 (1,017)
Any software/plugin better than Acrolinx? 2 (1,482)
What rates do you typically charge for LQA? 1 (5,684)
Dispute over time spent on project 12 (3,907)
Revision of text GER - EN 0 (1,012)
Proofreading; does it slowly kill your creativity? 6 (2,641)
difference between "editing" ,"proofreading"and "reviewing" ( 1 ... 2 ) 17 (9,318)
Which subtitling software is the easiest to learn/use? 2 (1,639)
How to find an industry expert? (in a technical field) 5 (2,243)
Applying TM discounts to revision work 6 (3,470)
Should revisers/proofreaders be more tactful when giving feedback? 9 (3,811)
rates for editing services ENG>SPL 3 (1,684)
Tips for becoming an excellent editor 3 (1,958)
Did you ever proofread or edit human translations that are worse than machine translations? 10 (3,848)
Terminology for commenting revision / proofreading 1 (1,389)
A survey about feedback in the translation world 0 (1,077)
Why the world needs editors (quote from columnist Russell Baker, died Jan. 21) 0 (1,195)
How can i find any proofreading job? 4 (1,469)
Avoid Misplaced Modifiers in Your Writing 6 (2,389)
Proofreading rate for Japanese-to-English proofreading 1 (3,075)
What are the formatting rates in Word? 13 (5,829)
Do you work with a proofreader? ( 1 ... 2 ) 18 (6,379)
Proofreading and editing PDFs 4 (2,083)
Off-topic: The alignment on MemoQ is compatible on Trados, collaborative translators. 0 (1,648)
Who is responsible for the final product - the translator or the proofreader? 10 (3,909)
Grammar experts to help conclusively resolve grammar arguments? ( 1 ... 2 ) 29 (8,306)
Where does proofreading stop? 14 (4,531)
Do I charge for required research time when content editing a manuscript? 6 (2,497)
How to efficiently proofread 13 (3,546)
proofreading/editing texts in English 5 (2,954)
My first experiences with proofreading – bad quality translations ( 1 ... 2 ) 22 (12,051)
Translation quality evaluation 7 (3,077)
Lyrics help 1 (959)
Bad Translation to Hindi 4 (2,281)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...