Sztuka przekładu i sprawy zawodowe »

Translator resources

 
Subscribe to Translator resources Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Fee for greeting card translation?
2
(2,447)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Clusty search engine
Susan Welsh
Jan 22, 2010
4
(3,319)
AndersonT (X)
Jan 22, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  American Slang Dictionaries on line
Rita Bilancio
Jan 21, 2010
2
(2,953)
Adi Al-Ka'bi
Jan 21, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Legal translation/ online resources
stephanieL
Jan 18, 2010
2
(3,215)
Carlopez
Jan 19, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Data sharing with Google Translator Toolkit    ( 1... 2)
Marinus Vesseur
Jan 9, 2010
17
(10,184)
Hellmut Kohlsdorf
Jan 18, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.   reliable fax to e-mail service providers
lauradiel
Jan 13, 2010
8
(3,715)
lauradiel
Jan 15, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  List of Lists
Evert DELOOF-SYS
Sep 17, 2001
4
(3,857)
JoelD
Jan 14, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Korean Profanity List
Robert Beard (X)
Jan 13, 2010
2
(7,985)
Robert Beard (X)
Jan 13, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  PHD in Translation Studies or Cultural Studies: Please tell me which universities offer the course
Mahdi Ghazanfar
Jan 12, 2010
6
(6,399)
Mahdi Ghazanfar
Jan 13, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Standard way to convert French grades to American system?
Kate Deimling
Jan 9, 2010
8
(28,042)
Kate Deimling
Jan 12, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  New IATE translation website
Gordon Mackenzie
Nov 25, 2009
10
(5,610)
TranslationSky
Jan 11, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Transcription formatting
Margarita Birnbaum
Jan 10, 2010
1
(2,862)
Tony M
Jan 11, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Improving Spanish Vocabulary for Court Interpreter Test (California)
Jose Bahena
Jan 9, 2010
1
(9,442)
Joel Pina Diaz
Jan 10, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Portuguese Marriage Contract in English
kerry_j_murray
Jan 8, 2010
0
(2,745)
kerry_j_murray
Jan 8, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Which CAT Tools do Translators use?
EJP Translat (X)
Jan 7, 2010
12
(3,865)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Photovoltaic Glossary
smarinella
Jan 5, 2010
1
(3,122)
juvigne
Jan 6, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Terminlogy Management with Word 2008 for Mac
romine
Jan 5, 2010
2
(2,587)
Fernando Toledo
Jan 5, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: What book would you treat yourself to for 100 dollars?
Neil Coffey
Dec 22, 2009
13
(4,575)
Vito Smolej
Jan 2, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Resources for conference interpreting
Phuong Nguyen
Jan 2, 2010
0
(2,508)
Phuong Nguyen
Jan 2, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Usual time needed for a translation
albaalbetti
Dec 28, 2009
14
(4,796)
Paul Dixon
Dec 31, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Dictionary Spanish-Italian
albaalbetti
Dec 30, 2009
3
(2,682)
Pablo Bouvier
Dec 31, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Example Banks??
Armen Ayvazyan
Dec 29, 2009
0
(2,502)
Armen Ayvazyan
Dec 29, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Star Spangled Banner in French
veratek
Dec 17, 2009
3
(9,998)
veratek
Dec 20, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  MemoQ MemoQ MemoQ till 18th
Juliana Mraz (X)
Dec 16, 2009
7
(2,945)
Kevin Lossner
Dec 20, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Spanish/English translation rates
eedgar2
Dec 18, 2009
3
(2,782)
Grayson Morr (X)
Dec 18, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Shivaji05 bold font needed
ALMERCANA
Dec 17, 2009
1
(2,453)
Adi Al-Ka'bi
Dec 17, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Looking for a free bilingual terminology extraction tool
Sara Poggian (X)
Dec 14, 2009
11
(8,123)
Pablo Bouvier
Dec 15, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Translator resources: dictionaries, thesauri etc.
Leonardvj
Dec 14, 2009
3
(2,857)
juvigne
Dec 15, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  English equivalent for French "Dictionnaire des Coocurrences"
Armen Ayvazyan
Dec 12, 2009
5
(3,421)
JaneTranslates
Dec 14, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  What do you all think of flat-panel (digital) displays?    ( 1... 2)
A Hayes (X)
Apr 7, 2002
15
(6,138)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  The end of printed dictionaries?    ( 1... 2)
Pablo Bouvier
Dec 9, 2009
23
(7,745)
FarkasAndras
Dec 10, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translation of the Latin word "sacerdos" into Ukrainian
Ivan Petryshyn
Dec 7, 2009
0
(2,520)
Ivan Petryshyn
Dec 7, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Alchemy Publisher
Ximena Peña
Dec 6, 2009
3
(2,527)
Ximena Peña
Dec 6, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translating city/town/village... names
radruz
Dec 5, 2009
8
(10,138)
Yaotl Altan
Dec 6, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: US Based Freelancers: So how do you feel about Freelancers Union?
langiolet
Dec 4, 2009
13
(4,214)
Boris Sigalov
Dec 6, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Has anyone experimented with the Google Translator Toolkit? I tried it with two documents...    ( 1... 2)
Owen Witesman
Dec 2, 2009
19
(9,096)
Marinus Vesseur
Dec 6, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  English Greek dictionary recommendations?
cyberlina (X)
Dec 3, 2009
1
(2,162)
Latin_Hellas (X)
Dec 3, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  School systems in Germany and Czech Republic with glossary (only in German and Czech!)
Charlotte Blank
Dec 1, 2009
1
(1,984)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Steel/Welding-related glossary
Emilio Gironda
Nov 28, 2009
9
(3,462)
Attila Piróth
Nov 30, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Wordfast vs Trados - outsourcers wish?
Alf Ivar Tronsmo
Nov 27, 2009
9
(3,743)
Julie Dion (X)
Nov 30, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Model (in French) of By-Laws of a Bermuda Company
Nadia Stephanov
Nov 29, 2009
3
(2,601)
Nadia Stephanov
Nov 29, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Dubbel Dutch - Kevin Cook
WordSwitch
Nov 27, 2009
3
(2,901)
WordSwitch
Nov 29, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Dictionnaire ERNST Technique Industrielle Allemand-français
Elise Tiberghien
Nov 26, 2009
2
(3,036)
Elise Tiberghien
Nov 27, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Flamenco Dancing Spanish to English Glossary
Eileen Brophy
Nov 26, 2009
6
(3,720)
Eileen Brophy
Nov 26, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Searching for electronic dictionary FR>ENG
Abigail Heard
Nov 22, 2009
1
(2,272)
Mohamed Mehenoun
Nov 22, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Convertor from .log to .xls?
Maria Asis
Feb 11, 2003
4
(10,609)
Henning Schlicht
Nov 20, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Encyclopedia for use during IoL DipTrans exam
Louise Souter (X)
Nov 18, 2009
1
(2,341)
Keith Boak
Nov 19, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Is it really necessary to use SDL Multiterm or Trados?
Lucas Rayel
Oct 29, 2009
7
(3,803)
FarkasAndras
Nov 16, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  free backup and folders sharing
TRANSLATED SRL
Nov 9, 2009
9
(3,233)
Fernando Toledo
Nov 11, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Looking for English to Spanish insurance terms glossary/Sugestions needed
Sara Senft
Nov 10, 2009
1
(2,732)
Alex Lago
Nov 10, 2009
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

Red folder = Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie (Red folder in fire> = Ponad 15 wypowiedzi) <br><img border= = Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. (Yellow folder in fire = Ponad 15 wypowiedzi)
Lock folder = Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją





Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »