Does a structure/style comparison tool between original and translation exist?
Thread poster: Anduril
Anduril
Anduril
Germany
German to Italian
+ ...
Jan 27, 2022

Hi,
I want to compare several translations in Spanish with their German Original.
The German original will be in odt (but I could use an equivalent) and have:
- the correct paragraph styles (H1, H2, H3, etc., quotations, default paragraph style,)
- the correct character styles (italics/emphasis being the most important)
- blank lines among paragraphs when they appear in the original
I am looking for a tool that
- compares the styles/structure of the two
... See more
Hi,
I want to compare several translations in Spanish with their German Original.
The German original will be in odt (but I could use an equivalent) and have:
- the correct paragraph styles (H1, H2, H3, etc., quotations, default paragraph style,)
- the correct character styles (italics/emphasis being the most important)
- blank lines among paragraphs when they appear in the original
I am looking for a tool that
- compares the styles/structure of the two documents
and either
- shows where the differences are
and/or
- helps to reproduce the style of the original in the translation
Do you know if something of the sort exists, paid or free?
Thanks a lot in advance,
Daniel
Collapse


 
Lingua 5B
Lingua 5B  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 18:26
Member (2009)
English to Croatian
+ ...
Trados can process .odt files Jan 27, 2022

You can import .odt files in SDL Trados Studio (there’s a free trial version).

I believe you can do most of the things you listed in Trados bilinguial review (not completely sure though). Or align files, create a TM and then move forward with that TM.

A while ago, there
... See more
You can import .odt files in SDL Trados Studio (there’s a free trial version).

I believe you can do most of the things you listed in Trados bilinguial review (not completely sure though). Or align files, create a TM and then move forward with that TM.

A while ago, there was a topic that may help you. Check here: https://www.proz.com/forum/trados_support/354986-sdl_trados_studio_2019_newbie_question_how_to_review_already_translated_word_documents.html

Other than that, there may be some specialized structure tools out there.

[Edited at 2022-01-27 16:56 GMT]
Collapse


Christine Andersen
 
Anduril
Anduril
Germany
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
SDL Trados Studio and previous topic thread Jan 28, 2022

Thanks a lot, both suggestions make sense. I am looking into both further.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Does a structure/style comparison tool between original and translation exist?







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »