A Handbook for Literary Translators
Autor vlákna: Vesna Zivcic
Vesna Zivcic
Vesna Zivcic  Identity Verified
Local time: 03:16
němčina -> chorvatština
+ ...
Nov 2, 2002

A handy resource for newbies in the field of literary translations:





\"The Translation Committee of PEN American Center has made available the 1999 edition of A Handbook for Literary Translators. This, the fully revised fourth edition of the Handbook, a valued information resource for translators, is now accessible free of charge on PEN\'s Web site.

...

The new Handbook addresses the many challenges facing translators today, including the contin
... See more
A handy resource for newbies in the field of literary translations:





\"The Translation Committee of PEN American Center has made available the 1999 edition of A Handbook for Literary Translators. This, the fully revised fourth edition of the Handbook, a valued information resource for translators, is now accessible free of charge on PEN\'s Web site.

...

The new Handbook addresses the many challenges facing translators today, including the continuing consolidation and globalization of the publishing industry and the decline in the number of translations published annually.

...

The PEN Translation Committee is pleased to offer this resource free of charge. Anyone with access to the World Wide Web can now obtain a copy of the Handbook directly from the PEN Web site.\"



It is in Word-format and has 22 pages



http://www.pen.org/translation/HANDBOOK1999.DOC
Collapse


 
Mag. Evelyn Frei
Mag. Evelyn Frei  Identity Verified
Rakousko
Local time: 03:16
italština -> němčina
+ ...
Thank you! Nov 2, 2002

Very interesting and useful!

 
tradusport
tradusport  Identity Verified
Portugalsko
Local time: 02:16
portugalština -> francouzština
+ ...
thank you too Nov 2, 2002

a good reference

 
Maria Eugenia Roca Rodriguez
Maria Eugenia Roca Rodriguez  Identity Verified
Argentina
Local time: 22:16
Člen (2006)
angličtina -> španělština
+ ...
VERY INTERESTING Nov 3, 2002

great link! thanks for sharing it!

 
Sergio Artamonoff
Sergio Artamonoff
Brazílie
Local time: 22:16
angličtina -> portugalština
+ ...
Useful subject Nov 3, 2002

Thank you very much for sharing this information with us.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderátor/moderátoři tohoto fóra
Maria Castro[Call to this topic]
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

A Handbook for Literary Translators







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »