Mga pahina sa paksa:   < [1 2 3 4 5 6] >
Heard of Crafted Freelancers?
Tagapagpost sa thread: Clément Marquet
Maria Laura Curzi
Maria Laura Curzi
Arhentina
Local time: 14:03
Ingles papuntang Spanish
+ ...
It's a phishing scam they want personal information/contacts to sell Oct 29

Clément Marquet wrote:

Though, I understand from the above answers (including my own experience with them) that they provide old documents (from 2002 for example) or already translated content. So what benefit do they take just to get a translation that already exists?

Usually, from what I heard, this type of scams are typically to ask you money at some point (either a "deposit" to get the money, or send money back from a supposed overdue transfer that actually never happened or things like that).

So any idea on what is their "business model" here?


I think it's a phishing scam, their primary target is the people's information.

So, they send a "bait" email in order to seek a reply. That alone will give them a confirmation of a real person name and e-mail address... besides the metadata from the e-mail/IP location.

Then, if this person gives more data (like any names of working partners, banks used, companies, etc) it's all information they can (1) add to its database, (2) perhaps use to impersonate and scam more people, (3) sell to other scammers/hackers.

Zea_Mays wrote:

Why are they still able to send messages through TM-Town when these scams are widely known?


That's the million dollar question!

If they use TM-Town as their primary contacts to scam, why Proz doesn't block their access? What are they waiting for?


sinahbt
 
sinahbt
sinahbt
Australya
Local time: 04:03
Bagong gumagamit
Ingles papuntang Persian (Farsi)
+ ...
Got Scammed by CraftedFreelancers (Crafted Freelancers) and this is so heart breaking Nov 5

Hi everyone

I received a translation request for 90 pages and these people claimed they are doing it on behalf of the publication since I picked it up that it's from a published book.

I accepted the offer and good money honestly but I requested higher rates cause I knew I am going to put my heart into the work and spent 2 weeks of days and nights and weekends working on it.

The assignment was divided into two parts, and I had completed both parts but yet su
... See more
Hi everyone

I received a translation request for 90 pages and these people claimed they are doing it on behalf of the publication since I picked it up that it's from a published book.

I accepted the offer and good money honestly but I requested higher rates cause I knew I am going to put my heart into the work and spent 2 weeks of days and nights and weekends working on it.

The assignment was divided into two parts, and I had completed both parts but yet submitted the first part only to see how they go with the payment. Last Tuesday 29 Oct they sent me a remittance advice claiming they've made the payment and I noticed since then the money hasn't come through.

They insisted that they've made the payment and it should be an issue with my bank and asked that I proceed with the second submission but I refused. Called the bank this morning and guess what, there was no pending credit to my account.

So I start to get into the realisation of things and I googled their name and came across this page.

I am so heart broken not only because I had made some hopeful plans and dreams on the money but also because I went through sleepless nights to get this done and just feel used and abused....

Terrible feeling honestly.

Hope this becomes more of an awareness for all of us (and myself to begin with) to do more research before accepting a task
Collapse


Kawtar Mazroui
 
sinahbt
sinahbt
Australya
Local time: 04:03
Bagong gumagamit
Ingles papuntang Persian (Farsi)
+ ...
Run Forest, Run! Nov 5

Eduardo Lecea Elizondo wrote:

Clément Marquet wrote:

Hi there,

I received a job offer from TM Town. The person is supposed to work for a platform called "Crafted Translators".

The job offer looks too attractive to be real (big project + high rate even before negociating + "the project matches perfectly with my expertise).

This is probably a scam, anyone heard before about Crafted Translators?

Nothing in the Blue Board and their website looks suspicious as well in some details.

Thank you for any feedback!


In the past I have been “almost” victim of some frauds with translations offered by scammers through whatsapp and email. These groups offer highly paid translations of old books and texts, posing as well-known publishers and translation companies. They offer immediate payment upon receipt by banktransfer. But there, they send you to a “payment agent” who asks you to deposit 10% of your payment in order to deposit you. Logically, after “paying them” you lose all contact. For this reason I am concerned about a translation job I am currently working on. I would like to know if anyone has received an offer from craftedfreelancers through TM-Town.

job




Don't waste your time. I translated 90 pages (2 x 45 pages chapters to be translated). Completed both parts but only submitted the first part. A fake remitance advice was sent last week and my bank confirmed today there has been no payment made.

I have reported them to Australia's SpamWatch and notified NAATI and AUSIT to consider including them on their next newsletter notification to make the translators further aware of these thugs.


Juan Chen
 
Ali Magdy
Ali Magdy
Ehipto
Local time: 19:03
Ingles papuntang Arabic
+ ...
Received the same email Nov 5

You received a message through TM-Town’s messaging system.

Sender Name: An**a L***e
Sender Email: and****[email protected]
Language Pair: English to Arabic
Field(s): media
Client Budget Range: Expert (greater than $0.15/word)
Message:

Dear freelancer,

I have a freelance Media projects that requires English to Arabic translation and would love to discuss it with you.
... See more
You received a message through TM-Town’s messaging system.

Sender Name: An**a L***e
Sender Email: and****[email protected]
Language Pair: English to Arabic
Field(s): media
Client Budget Range: Expert (greater than $0.15/word)
Message:

Dear freelancer,

I have a freelance Media projects that requires English to Arabic translation and would love to discuss it with you. if you're interested please contact me at [email protected]. Looking forward to working with you.

Best regards,
A**ea L**se
Collapse


Juan Chen
 
Achraf Ismaili
Achraf Ismaili
Morocco
Local time: 18:03
Arabic papuntang Ingles
New email Nov 6

They are using the following email now: [email protected]

I've just been contacted today (November 7, 2024). The offer involves translating a movie script from English to Arabic in two weeks for a rate of 0,24 per word.

Be careful everybody.


Juan Chen
 
Sherine M.
Sherine M.
Ehipto
Local time: 19:03
Arabic
+ ...
I received the same scam from [email protected] Nov 7

That was the email:

Dear Sherine,

I hope this message finds you well.

We are excited to offer you a project involving the translation of a 145-page movie script (22,117 words) from English to Arabic. The timeline for completion is two weeks, and we’re working under a tight deadline. As an initial requirement, we ask for a submission of 40% of the translation (approximately 44 pages) within the first four days of the project start.

Here are th
... See more
That was the email:

Dear Sherine,

I hope this message finds you well.

We are excited to offer you a project involving the translation of a 145-page movie script (22,117 words) from English to Arabic. The timeline for completion is two weeks, and we’re working under a tight deadline. As an initial requirement, we ask for a submission of 40% of the translation (approximately 44 pages) within the first four days of the project start.

Here are the key project details:

- Project Type: Movie Script Translation

- Word Count: 22,117 words (145 pages)

- Budget : £5,200

- Payment Rate: 0.24 per word

- Deadlines:

- First 40% submission: within 4 days of project commencement (First payment will be made after review)

- Final delivery: within 2 weeks of project start

- Contract: A contract will be provided immediately upon acceptance of this task.

- Expected start of project - Thursday, November 7th

- Expected submission of project (Initial 40%)- Sunday/Monday November 10th/11th



We’ve attached the script for your reference. If these terms are agreeable, please confirm your availability so we can move forward.


Given your skills and the importance of this project, we are confident that your contribution will be invaluable. Please let us know your availability.



Upon successful completion, we would also be happy to explore future collaboration opportunities, whether on a full-time, part-time, or contract basis.



Looking forward to hearing from you soon.



Best regards,

Andrea Louise

Project Manager

They were 2 emails, the first one was through Proz.com, so kindly remove it.
The second email wasn't via Proz and has no company logo.
skillclusterportal website has an address in the UK while the contact number in the USA, CA! Even the number inside the email is different from the number on the website.

Take care
Collapse


Juan Chen
 
Sherine M.
Sherine M.
Ehipto
Local time: 19:03
Arabic
+ ...
TM-Team a scam using the email [email protected]; [email protected] Nov 7

I received this email from them and through the search here found out that they are a scam. This is the email:

You've received a message on TM-Town!
Hi Sherine Yacoub ,

You received a message through TM-Town’s messaging system.

Sender Name: Andrea Louise
Sender Email: [email protected]
Language Pair: English to Arabic
Field(s): media
Cli
... See more
I received this email from them and through the search here found out that they are a scam. This is the email:

You've received a message on TM-Town!
Hi Sherine Yacoub ,

You received a message through TM-Town’s messaging system.

Sender Name: Andrea Louise
Sender Email: [email protected]
Language Pair: English to Arabic
Field(s): media
Client Budget Range: Expert (greater than $0.15/word)
Message:

Dear freelancer,

I have a freelance media project that requires English to Arabic translation and would love to discuss it with you. If you're interested, please contact me at [email protected]. Looking forward to working with you.

Best regards,
Andréa louise

Mark as Read | Mark as Spam

---------------
TM-Town - Your work, working for you.
https://www.tm-town.com
Facebook: https://www.facebook.com/tmtranslators
Twitter: https://twitter.com/tmtranslators
+1 (315) 463-7323

---------------
Before starting a job with a new client or outsourcer be sure to take the proper risk management steps to protect yourself and your translation business. We recommend using the ProZ.com Blue Board, a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers.
Collapse


Juan Chen
 
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 17:03
Kasapi (2015)
Ingles papuntang Portuguese
+ ...
They are contacting us via TranslatorsCafe Nov 14

I received a very strange email today, marked as spam from Paige Hutchinson (skillclusterportal.org), offering a project in Word format, from Spanish to Portuguese:

"Hello Sandra Flor Ferreira dos Santos,=20

I hope this message finds you well. I=E2=80=99m reaching out regarding a potential project that involves translating a Word document from Spanish to Portuguese Language. After reviewing your profile on TranslatorsCafe, we believe you possess the skills and professio
... See more
I received a very strange email today, marked as spam from Paige Hutchinson (skillclusterportal.org), offering a project in Word format, from Spanish to Portuguese:

"Hello Sandra Flor Ferreira dos Santos,=20

I hope this message finds you well. I=E2=80=99m reaching out regarding a potential project that involves translating a Word document from Spanish to Portuguese Language. After reviewing your profile on TranslatorsCafe, we believe you possess the skills and professionalism required for this task.=20

We would like to learn more about your services, rates, and availability to facilitate a successful collaboration. Would you be open to scheduling a time to discuss the project details further?
Please share your availability. Thank you for your consideration.

P.S. You can reply to this email or send your resume along with a brief cover letter outlining your experience and qualifications for the project to our project manager, Paige Hutchinson, at
[email protected].=20

Sender Address: [email protected] (verified)"

I was very suspicious and searched the Web for information and, in addition to two reviews that indicate their site as a scam (https://www.scamadviser.com/check-website/skillclusterportal.org; and https://www.scamdoc.com/view/2018139), I also found this discussion here on Proz which I thank you!

Be careful, because apparently they're now contacting translators via TranslatorsCafe!
Collapse


Maria Laura Curzi
 
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 17:03
Kasapi (2015)
Ingles papuntang Portuguese
+ ...
I wonder... Nov 14

... why my post is waiting to be approved.
If the reason is due to mention names, then everyone's posts should follow the same treatment...
Anyway, don't scammers need to be reported?


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 18:03
Kasapi (2002)
Ingles papuntang Russian
+ ...

MODERATOR
SITE LOCALIZER
It was due to the links in the post Nov 14

expressisverbis wrote:

... why my post is waiting to be approved.
If the reason is due to mention names, then everyone's posts should follow the same treatment...
Anyway, don't scammers need to be reported?


The system [sometimes] retains posts with the links.
I have vetted the post.


expressisverbis
 
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 17:03
Kasapi (2015)
Ingles papuntang Portuguese
+ ...
Thank you, Natalie! Nov 14

Natalie wrote:

The system [sometimes] retains posts with the links.
I have vetted the post.


I didn't know it. Thank you!

[Edited at 2024-11-14 20:55 GMT]


 
Claudia Vinci
Claudia Vinci  Identity Verified
Italya
Local time: 18:03
Ingles papuntang Italian
+ ...
Skill Cluster Portal scam Nov 19

Hi everyone,

Yesterday, I received a message from someone claiming to work at SkillClusterPortal. Their website appears to function like a Fiverr-style platform, but neither the person who contacted me nor the company itself has a LinkedIn profile, which already raised some red flags.

They mentioned finding my profile on the Mediterranean Editors and Translators directory. After their initial message, I requested more details about the project to assess if it was a genu
... See more
Hi everyone,

Yesterday, I received a message from someone claiming to work at SkillClusterPortal. Their website appears to function like a Fiverr-style platform, but neither the person who contacted me nor the company itself has a LinkedIn profile, which already raised some red flags.

They mentioned finding my profile on the Mediterranean Editors and Translators directory. After their initial message, I requested more details about the project to assess if it was a genuine opportunity. This is their answer.

Thank you for your interest in this project. We’re excited about the possibility of working with you, as we believe your skills are perfectly suited for the task. Here’s a quick overview of the project:

Project Details

- Source Language: English

- Target Language: Italian

- Total Budget: $6,500 (upon project completion)

- Advance Payment: 50% of the budget upon delivering the first half of the work

- Payment Milestones:

- 50% upfront after submitting the initial 50% of work

- Remaining balance upon full submission

- Submission Timeline for First 50%: 6 days from project start

- Full Project Timeline: 2 weeks

The project file is attached for your review.

This project is a priority for us, and your expertise could play a pivotal role in ensuring its success. If this opportunity excites you, please confirm your availability as soon as possible. Feel free to reach out with any questions or clarifications—you’re welcome to suggest how we can best support your work.

We’re also thrilled to share that a successful collaboration on this project could lead to discussions about more long-term opportunities, whether full-time, part-time, or contract-based.

Looking forward to hearing from you.

Best regards,

Sophie Mathisen

Human Resources Manager

Skill Cluster Portal


The rate offered ($0.40 per word) seemed too good to be true for an agency, so I decided to investigate potential scams—and here I am.

Stay cautious!
Collapse


 
Géraldine Fourrier
Géraldine Fourrier  Identity Verified
Pransya
Local time: 18:03
Kasapi (2023)
Ingles papuntang French
Same shady offer Nov 19

Claudia Vinci wrote:

Hi everyone,

Yesterday, I received a message from someone claiming to work at SkillClusterPortal. Their website appears to function like a Fiverr-style platform, but neither the person who contacted me nor the company itself has a LinkedIn profile, which already raised some red flags.

They mentioned finding my profile on the Mediterranean Editors and Translators directory. After their initial message, I requested more details about the project to assess if it was a genuine opportunity. This is their answer.

Thank you for your interest in this project. We’re excited about the possibility of working with you, as we believe your skills are perfectly suited for the task. Here’s a quick overview of the project:

Project Details

- Source Language: English

- Target Language: Italian

- Total Budget: $6,500 (upon project completion)

- Advance Payment: 50% of the budget upon delivering the first half of the work

- Payment Milestones:

- 50% upfront after submitting the initial 50% of work

- Remaining balance upon full submission

- Submission Timeline for First 50%: 6 days from project start

- Full Project Timeline: 2 weeks

The project file is attached for your review.

This project is a priority for us, and your expertise could play a pivotal role in ensuring its success. If this opportunity excites you, please confirm your availability as soon as possible. Feel free to reach out with any questions or clarifications—you’re welcome to suggest how we can best support your work.

We’re also thrilled to share that a successful collaboration on this project could lead to discussions about more long-term opportunities, whether full-time, part-time, or contract-based.

Looking forward to hearing from you.

Best regards,

Sophie Mathisen

Human Resources Manager

Skill Cluster Portal


The rate offered ($0.40 per word) seemed too good to be true for an agency, so I decided to investigate potential scams—and here I am.

Stay cautious!


Hello Claudia, I received the (almost) exact same offer a few days ago. Definitely a scam.


Claudia Vinci
Mark Possemiers
Kawtar Mazroui
 
Juan Chen
Juan Chen  Identity Verified
Tsina
Kasapi (2008)
Ingles papuntang Tsino
+ ...
skillclusterportal.org. yes, the same wordings, similar message Nov 26

But their scamming is upgraded. Try to scam me by paying to a so-called bank, https://sbfinancialcorporation.com/ which is very unprofessional, wrong routing number, no physical address on the website...., and the so-called bank asked me to deposit with my money to get the cold digital number in the dashboard.

Credit card cannot be used to deposit because we can find way to get the money
... See more
But their scamming is upgraded. Try to scam me by paying to a so-called bank, https://sbfinancialcorporation.com/ which is very unprofessional, wrong routing number, no physical address on the website...., and the so-called bank asked me to deposit with my money to get the cold digital number in the dashboard.

Credit card cannot be used to deposit because we can find way to get the money back via local issuing bank if a scam is confirmed.

It is entirely a scam.

As an individual with experiences in the sector for over 23 yrs, I mistakenly did this job. I am always cautious and careful.
Collapse


Maria Laura Curzi
 
Juan Chen
Juan Chen  Identity Verified
Tsina
Kasapi (2008)
Ingles papuntang Tsino
+ ...
You are absolutely correct............. Nov 26

Maria Laura Curzi wrote:

Clément Marquet wrote:

Though, I understand from the above answers (including my own experience with them) that they provide old documents (from 2002 for example) or already translated content. So what benefit do they take just to get a translation that already exists?

Usually, from what I heard, this type of scams are typically to ask you money at some point (either a "deposit" to get the money, or send money back from a supposed overdue transfer that actually never happened or things like that).

So any idea on what is their "business model" here?


I think it's a phishing scam, their primary target is the people's information.

So, they send a "bait" email in order to seek a reply. That alone will give them a confirmation of a real person name and e-mail address... besides the metadata from the e-mail/IP location.

Then, if this person gives more data (like any names of working partners, banks used, companies, etc) it's all information they can (1) add to its database, (2) perhaps use to impersonate and scam more people, (3) sell to other scammers/hackers.

Zea_Mays wrote:

Why are they still able to send messages through TM-Town when these scams are widely known?


That's the million dollar question!

If they use TM-Town as their primary contacts to scam, why Proz doesn't block their access? What are they waiting for?





Maria Laura Curzi
 
Mga pahina sa paksa:   < [1 2 3 4 5 6] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Mga moderator ng forum na ito
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Heard of Crafted Freelancers?







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »