Kasapi mula Aug '03

Mga wikang pinagtatrabahuhan:
Ingles papuntang Tagalog
Tagalog papuntang Ingles
Cebuano (Bisayan) papuntang Ingles
Iloko papuntang Ingles
Ingles papuntang Cebuano (Bisayan)

Jake Estrada FCIL CL
Localization Pioneer in the Philippines

Makati, Manila, Pilipinas
Local time: 23:23 PST (GMT+8)

Katutubong nagsasalita ng: Ingles Native in Ingles, Tagalog Native in Tagalog
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
What Jake Estrada FCIL CL is working on
info
Jul 25, 2019 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to TGL project, Healthcare, 2028 words for Translators without Borders I used MateCAT. Happy to volunteer! ...more, + 2 other entries »
Total word count: 2540

Biling ng tagagamit
Truly Local, Proven Expertise, Unmatched Experience + Capacity
Uri ng kuwenta Freelancer at ahensya / kumpanya, Identity Verified Kasaping pinatibayan
This person previously served as a ProZ.com moderator.
This translator is helping to localize ProZ.com into Tagalog
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Mga pag-aanib
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Mga serbisyo Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling
Kadalubhasaan
Dalubhasa sa:
Pag-a-advertise = Pakikipag-ugnay sa publikoPangsasakyan / Mga Kotse & Mga trak
Negosyo/Kalakalan (pangkalahatan)Mga computer (pangkalahatan)
Internet, e-CommercePagmemerkado / Pananaliksik na Pangmerkado
Medikal (pangkalahatan)Iba pa
Agham (pangkalahatan)Mga telecom(munication)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 3,603

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 8,243
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Mga Presyo
General rate: 0.08 USD per word / 25 USD per hour

Gawain sa KudoZ (PRO) Puntong antas-PRO: 384, Mga nasagot na tanong: 141
Payment methods accepted Wire transfer, Check, Money order, PayPal, Skrill | Send a payment via ProZ*Pay
Company size 10-25 employees
Year established 1993
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Philippine Pesos (php), U. S. dollars (usd)
Portfolio Mga halimbawang pagsalin na pinadala: 1
Talahulungan Tummy Treats: Filipino Food Terms, Tummy Treats: Food Words in Tagalog/Filipino (Philippines)
Standards / Certification(s) Notary Approved, SDL Certified
Karanasan Bilang ng taong karanasan sa pagsalin: 33. Nagpatala sa ProZ.com: Jul 2000. Sumapi: Aug 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Mga Katibayan Ingles papuntang Tagalog (Chartered Institute of Linguists)
Tagalog papuntang Ingles (Chartered Institute of Linguists)
Mga Pagsapi ATA
Mga PangkatTagalog On Target (c), Tagalog Localization Team
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, FrameMaker, Idiom, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat Reader/Distiller/PDF Maker, Adobe FrameMaker, Idiom Worldserver, Macromedia Freehand, MS Office (Word, Excel, Powerpoint), Other CAT tool, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Smartling, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
Website http://www.translation.com.ph
Events and training
Mga kaugaliang propesyonal Jake Estrada FCIL CL ay sumasang-ayon ProZ.com's Mga Patakarang Propesyonal (v1.0).
Bio

To reach Jake and his team right away, chat with us on MS Teams: ID = "qwertyworks".

Your Competitors get their Tagalog/Filipino translations straight from the Philippines, from Jake and his in-house, full-time Team, a.k.a. QwertyWorks Touchbase. Where do you get Yours? 

zo0ohhiidfvp120wk5hb.png

"The industry's go-to expert for Tagalog/Filipino since 2001" 
Why Jake and his team? It's simple: we do this day in, day out as language professionals and project managers -- this is our day job and our craft, not just a hobby or a gig.
Truly Local + 24-hour Live Project Support + Full-time, in-house Linguists = Reliable Capacity and Peace of Mind even for Large and Complex Projects (No second-guessing or Trial & Error!)
Profile
More than 20 years of documented, full-time experience as a professional linguist, project manager and proponent of Tagalog/Filipino. The first Chartered Linguist from the Philippines and southeast Asia. Created one of Asia's first Localization companies, QwertyWorks.
Since the late-1990s, consulted to help launch the local versions of products & services from private companies like Nokia, Google, Microsoft, Facebook and Expedia, as well as content for governments like the Australian Department of Health and Ageing, the UK Foreign & Commonwealth Office and the United States Department of Homeland Security.

Subject Matter Specializations
• Government / Regulatory and Public Communications materials
• Healthcare/pharma and medical texts
• Web / Software Technical translations
• Marketing / Advertising and General Business documents
• UI/UX Localization and Socio-cultural Consultation

Milestones
• Together with in-house team, translated 200+ million words from/into Philippine Languages as of December 2025
• Achieved compliance with ISO17100 translation quality standard in 2020.
Achieved compliance with ISO18587 MTPE quality standard in 2024

Education
Graduate studies in Data Science and Artificial Intelligence with focus on Natural Language Processing (NLP) at Harvard
MBA at Edinburgh Business School, Heriot-Watt University,  Scotland, UK
Diploma in Digital Marketing at Ateneo de Manila University Professional Schools, Philippines
Bachelor in Library and Information Science at University of the Philippines in Diliman
Government Scholar at Philippine Science High School

Translation Software and Tools (partial list)
SDL Trados / Trados Studio, Wordfast Pro, MemoQ, Across, CrowdIn, MemSource, Across, Smartling, Catalyst, Google Translator Toolkit, Term Studio, Leaf, Transit, Alchemy, Passolo, NTR Tool, XTM Online, Idiom Worldserver, LocStudio, Resource Studio, Wordbee

Affiliations
Fellow, Chartered Institute of Linguists
Voting Member, American Translators Association
Member, European Association for Language Teaching & Assessment
Corporate Member, Globalization and Localization Association
Corporate Member, European Language Industry Association
Headquarters in the Philippines
Suite B, 3/F Builder's Center Building 170 Salcedo Street, Makati City, 1223 Metro Manila, Philippines


mzummzuwlhcgv196xqgr.png

Translating a language is *not* merely a learned skill or a memorized subject. As the language constantly changes, you must live in it and breathe in it. Get it RIGHT the First time Around! Touch base with your Tagalog/Filipino-speaking Audience or Market.


Tired of seeing loan words in your Tagalog/Filipino translations? Do not sacrifice the subtle cultural and social contexts that only Philippine-based translators can deliver. Your target audience and readers are your Ultimate Proofreaders -- they can tell the BIG difference!



Ang tagagamit na ito ay nakakuha ng mga puntong KudoZ sa kanyang pagtulong sa pagsalin ng mga katawagang antas-PRO. I-click ang total ng (mga) punto upang makita ang ibinigay na pagsalin sa mga katawagan.

Kabuuan ng puntong nakuha: 648
Puntong antas-PRO: 384


Mga nangungunang wika (PRO)
Ingles papuntang Tagalog348
Tagalog papuntang Ingles36
Nangunguna sa mga pangmalawakang larangan (PRO)
Iba pa132
Medikal96
Tech/Inhinyerya46
Sining/Pampanitikan28
Neg/Pananalapi23
Punto sa 4 pang larangan >
Nangungunang mga tiyak na larangan (PRO)
Mechanics / Mech Engineering24
Inhinyerya (pangkalahatan)24
Pangkalahatan / Pag-uusap / Mga pagbati / Mga liham16
Gobyerno / Pulitika12
Medikal: Pangkalusugang Pangangalaga12
Iba pa12
Relihiyon12
Punto sa 16 pang larangan >

Tingnan ang lahat ng puntong nakuha >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
Ingles papuntang Tagalog1
Specialty fields
Mga computer Software1
Other fields
Mga Keyword: english to tagalog, english to filipino, cheapest tagalog, cheapest filipino, cheap tagalog, cheap filipino, best tagalog, best filipino, quick tagalog, quick filipino. See more.english to tagalog, english to filipino, cheapest tagalog, cheapest filipino, cheap tagalog, cheap filipino, best tagalog, best filipino, quick tagalog, quick filipino, tagalog, filipino, cebuano, visayan, ilonggo, hiligaynon, ilokano, ilocano, philippino, philipino, pilipino, tagalong, bisaya, bisayan, pinoy, what is the tagalog for, please translate, tagalog translation, tagalog translator, filipino translation, filipino translator, learn tagalog, speak tagalog, Trados, professional, quickest tagalog, quickest filipino, rush tagalog, localization, native speaker, mother tongue, philippines, manila, online tagalog dictionary, online spellchecker, english into tagalog, reliable translator, reliable translation, healthcare translation, medical translation, tagalog interpreter, filipino interpreter, philipino interpreter, philippino interpreter, translate, traduction, ubersetzung, traduzione, traducao, traduccion, pagsasalin, tagalog dictionary, filipino dictionary, philipino dictionary, philippino dictionary, online translation, online translator, tagalog text, tagalog texts, translation online, tagalog language, philipino language, philippino language, american translators association, certification, certified, legal translation, mobile phone translation, english to tagalog, tagalog to english, english to filipino, filipino to english, english to philipino, philipino to english, english to philippino, philippino to english, tagalog meaning, dependable translator, tagalog interpretation, philipino interpretation, filipino interpretation, philippino interpretation, english-tagalog, tagalog-english, tell me tagalog, tell me philippino, tagalog definition, multiple languages, philippine languages, languages in the philippines, filipino languages, tagalize, tagalized, subtitling, lowest rate, low rate, low rates, lowest rates, reviewing, QA, proofreading, editing, telecom, linguistic validation, tagalog of, filipino of, in filipino, in tagalog, quick turnaround, experienced translator, tagalog term, tagalog terms, manila, philippines. See less.


Profile last updated
Feb 4