Guida al post-editing di traduzione automatica
Thread poster: il barbaro
il barbaro
il barbaro
Italy
Local time: 01:34
Oct 16, 2018

Dal 1° ottobre, sul sito sQuid, è in corso la pubblicazione della nuova guida al post-editing.
La guida è gratuita ed è fruibile in capitoli a cui si può accedere dal sommario.
Attualmente sono disponibili i primi tre capitoli. I restanti capitoli saranno pubblicati il 22 e il 29 ottobre.
La guida è ad accesso riservato. Le credenziali si possono richiedere tr
... See more
Dal 1° ottobre, sul sito sQuid, è in corso la pubblicazione della nuova guida al post-editing.
La guida è gratuita ed è fruibile in capitoli a cui si può accedere dal sommario.
Attualmente sono disponibili i primi tre capitoli. I restanti capitoli saranno pubblicati il 22 e il 29 ottobre.
La guida è ad accesso riservato. Le credenziali si possono richiedere tramite un apposito modulo.
Le credenziali per accedere a ogni nuovo capitolo saranno inviate via email ai richiedenti quando verrà pubblicato. A coloro che richiederanno le credenziali dopo la pubblicazione dell’ultimo capitolo sarà inviata un’email contenente tutte le credenziali.

[Edited at 2018-10-16 09:00 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Guida al post-editing di traduzione automatica






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »