This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Marie Anne Jacquet France Local time: 11:48 Member (2018) English to French + ...
Nov 23, 2018
Bonjour,
Voici le problème que je rencontre avec Trados 2019 : lorsque je corrige du texte, les lettres que je tape effacent les lettres suivantes.
Exemple : j'espère que c'est clair. Je veux dire : « j’espère que cela a été clair ».
Je mets mon curseur après « que » pour écrire la suite, mais cela efface les mots suivants et j’obtiens à la place : « j’espère que celalair ». Il n'y a plus d'espace comme quand cela fonctionn... See more
Bonjour,
Voici le problème que je rencontre avec Trados 2019 : lorsque je corrige du texte, les lettres que je tape effacent les lettres suivantes.
Exemple : j'espère que c'est clair. Je veux dire : « j’espère que cela a été clair ».
Je mets mon curseur après « que » pour écrire la suite, mais cela efface les mots suivants et j’obtiens à la place : « j’espère que celalair ». Il n'y a plus d'espace comme quand cela fonctionne normalement au contraire les mots d’après sont supprimés, ce qui m’oblige à réécrire la phrase entière à chaque fois. Et cela me fait bien sur perdre un temps fou.
J’ai essayé la touche INSER, mais cela ne fonctionne pas. Je remercie beaucoup d’avance ceux qui savent comment faire et qui me répondront. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Xanthippe France Local time: 11:48 Member (2008) Italian to French + ...
SITE LOCALIZER
Touche INS
Nov 23, 2018
Bonjour, vous avez sûrement appuyé sur INS par inadvertance, ce qui fait que vous êtes sur ECR (quand vous écrivez ça écrase le texte existant). Cela arrive très souvent quand on va vite pour confirmer les segments (CRTL + INS).
Donc, il faut juste rappuyer sur INS.
Tenez-moi au courant quand-même (je suis formatrice Trados depuis de nombreuses années).
[Modifié le 2018-11-23 15:35 GMT]
nicolas topinard
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marie Anne Jacquet France Local time: 11:48 Member (2018) English to French + ...
TOPIC STARTER
Aide avec Trados / Problème de frappe / Problème résolu
Nov 25, 2018
Bonjour xanthippe,
Grâce à votre conseil, j'ai résolu le problème ! Cela fonctionne à nouveau : oufff. Merci beaucoup.
M.Anne
Xanthippe
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Xanthippe France Local time: 11:48 Member (2008) Italian to French + ...
SITE LOCALIZER
Très bien !
Nov 26, 2018
Marie Anne Jacquet wrote:
Bonjour xanthippe,
Grâce à votre conseil, j'ai résolu le problème ! Cela fonctionne à nouveau : oufff. Merci beaucoup.
M.Anne
Très bien, Marie Anne ! Je suis ravie de vous avoir permis de résoudre le problème !
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free