This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jennifer Sabir (X) United States Local time: 18:17 French to English + ...
Jul 17, 2021
Hello. I apologize in advance if this is covered somewhere in the forum that I am missing. As a new freelance translator, I was wondering if anyone could offer feedback as to the best post translation proof-reading and grammar accuracy tools?
I work on small freelance EN>AR projects and do not always have access (or the budget) to a Native speaker for checking consistency or grammar.
Thank you in advance for your time and feedback.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Philippe Locquet Portugal Local time: 00:17 English to French + ...
Verifika
Jul 19, 2021
Jennifer Sabir wrote:
Hello. I apologize in advance if this is covered somewhere in the forum that I am missing. As a new freelance translator, I was wondering if anyone could offer feedback as to the best post translation proof-reading and grammar accuracy tools?
I work on small freelance EN>AR projects and do not always have access (or the budget) to a Native speaker for checking consistency or grammar.
Thank you in advance for your time and feedback.
Verifika is excellent for xliff review and it's reasonably priced. For grammar, CATs that use Microsoft Editor spellcheck give good results. Depending on language pair some specific tools exist like Antidote (Fr and En). A good option is to export a bilingual review in docx or similar and review your target text with MS Word.
Hope this helps
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value