This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I'm currently trying to make Heartsome CAT work for me. The problem I'm having is that the segments not located at the start of a paragraph have an extra leading space. I've tried selecting OmegaT and LanguageTool SRX files instead of the default ones, but then the source file gets segmented by paragraphs only. Meanwhile, if I select a presegmented SDLXLIFF file from a Studio project, the resulting Heartsome XLIFF file doesn't have the extra leading spaces.
I'm currently trying to make Heartsome CAT work for me. The problem I'm having is that the segments not located at the start of a paragraph have an extra leading space. I've tried selecting OmegaT and LanguageTool SRX files instead of the default ones, but then the source file gets segmented by paragraphs only. Meanwhile, if I select a presegmented SDLXLIFF file from a Studio project, the resulting Heartsome XLIFF file doesn't have the extra leading spaces.
That's not a problem. That is how it is meant to be.
The space at the beginning of a segment is there because you are dealing with a western language and there actually is a space between two sentences in the source document. If you translate into Chinese, for example, you will not put that space in the target text. If you translate into French for Canada, you might want to put two spaces instead of one.
You can use a custom SRX file and send the space to the skeleton (... See more
That's not a problem. That is how it is meant to be.
The space at the beginning of a segment is there because you are dealing with a western language and there actually is a space between two sentences in the source document. If you translate into Chinese, for example, you will not put that space in the target text. If you translate into French for Canada, you might want to put two spaces instead of one.
You can use a custom SRX file and send the space to the skeleton (the ones you tried are not good examples). It is easy to do but it is really a bad idea.
How do I send the space to skeleton and what are good examples?
Feb 8, 2019
Rodolfo Raya wrote:
That's not a problem. That is how it is meant to be.
The space at the beginning of a segment is there because you are dealing with a western language and there actually is a space between two sentences in the source document. If you translate into Chinese, for example, you will not put that space in the target text. If you translate into French for Canada, you might want to put two spaces instead of one.
You can use a custom SRX file and send the space to the skeleton (the ones you tried are not good examples). It is easy to do but it is really a bad idea.
Regards, Rodolfo
Thank you for your comment, Rodolfo! Strange, I haven't ever encountered segments with a leading space in the editor view inserted by default in any other CAT tool I've tried. How do I send the space to the skeleton then? And what are good examples of SRX files in this case?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.