This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Álvaro Degives-Más Estados Unidos Local time: 04:47 Ingles papuntang Spanish + ...
Great article, follow-up
Feb 2, 2011
Thanks! That's a helpful article for those looking to get started in this inspiring business, Karen. For those interested in a follow-up article, the same author (Karen Tkaczyk) wrote a "Growing your Translation Business" companion here: http://nita.me/r40xb. Recommended reading!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Karen Tkaczyk Estados Unidos Local time: 05:47 French papuntang Ingles + ...
More than five years later...
Feb 17, 2012
I still receive emails from people who read this article and identify with it. I'm glad it and the follow up article referred to by Álvaro Degives-Más above have been helpful.
zeeshan arain (X)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.