This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Cardiovascular Science for Translators March 17 at 11 am GMT
Thread poster: Lucy Brooks
Lucy Brooks United Kingdom Local time: 21:13 German to English + ...
Mar 10, 2015
eCPD is delighted to have obtained the services of Dr Michael Curtis of Kings College London to talk to translators today on the subject of cardiology. Cardiovascular science/medicine is awash with jargon. Dr Curtis will lead you through this, with the emphasis on generating a simplified lexicon of terms. It is not necessary to understand the science at a comprehensive level. Indeed it is more important to understand the context, the gravity of the terms, and be aware of the synonyms. To f... See more
eCPD is delighted to have obtained the services of Dr Michael Curtis of Kings College London to talk to translators today on the subject of cardiology. Cardiovascular science/medicine is awash with jargon. Dr Curtis will lead you through this, with the emphasis on generating a simplified lexicon of terms. It is not necessary to understand the science at a comprehensive level. Indeed it is more important to understand the context, the gravity of the terms, and be aware of the synonyms. To find out more visit www.ecpdwebinars.co.uk [search for eCPD Webinars]. This webinar is ideal for all translators working in the medical field and will cover, an anatomical overview, the ECG, diseases of the heart and therapeutic drugs. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.