This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The Mid-America Chapter of the ATA (MICATA) announces:
\"Translators and Interpreters Conference with Focus on Spanish Court Interpreting and Legal Translation including Japanese, German and Arabic Sessions\", April 5-7, 2002, in Columbia, Missouri.
The Mid-America Chapter of the ATA (MICATA) announces:
\"Translators and Interpreters Conference with Focus on Spanish Court Interpreting and Legal Translation including Japanese, German and Arabic Sessions\", April 5-7, 2002, in Columbia, Missouri.
ATA Exam Sitting, April 7
FOR INTERPRETERS:
Orientation to Court Interpreting
Ethics of Court Interpreting
Medical Examination and Glossary
Crime Scene Investigation & Forensic Analysis
Mock Trial
Terminology Building
Simultaneous Interpreting
Consecutive Interpreting
FOR TRANSLATORS:
Arabic Today
Introduction to Patents
Internet Links
Documents and Jurat
Globalization, International Trade & Incoterms
Mock Deposition
WHO SHOULD ATTEND ?
Translators, Interpreters, Language Professionals, Students of Foreign Language and International Trade, Social Services Personnel, Law Enforcement Personnel.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.