This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sophie Cherel Spain Local time: 22:00 Member (2013) French to English + ...
Helpful resources
Mar 28, 2018
This was great, very clear, with lots of practical tips and helpful resources. Is there any way of getting hold of that list of resources that appeared towards the end of the webinar? Many thanks.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
This was great, very clear, with lots of practical tips and helpful resources. Is there any way of getting hold of that list of resources that appeared towards the end of the webinar? Many thanks.
Hello Sophie,
Thank you for your interest in training at ProZ.com.
I've shared a link to training materials earlier today. Please let me know if you have received this email, otherwise I will be happy to help and resend it to you.
Enjoy your day!
Helen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.