Powwow: Ljubljana - Slovenia
| | RominaZ Argentinië Engels naar Spaans + ... Anyone willing to set a time and place? | Sep 11, 2008 |
Hi All, Would anyone be interested in setting a time and a place to meet? Please let me know as the person that proposed this powwow would need some help with that. You can view the page dedicated to this year's powwows here http://www.proz.com/?sp=event/powwow_itd | | | Helena Koželj Slovenië Local time: 10:32 Engels naar Sloveens + ... Upam, da bo uspelo! | Sep 12, 2008 |
Z organizacijo tovrstnih dogodkov nimam izkušenj in tega ne bi mogla prevzeti. Sem se pa zelo razveselila predlaganega srečanja in upam, da bo vseeno uspelo. Kolikor sem zasledila na teh straneh se običajno srečajo v kakšnem baru ali restavraciji. Verjetno bi bilo najbolje uro določiti popoldan, po 16h in to nekje v centru Ljubljane. Kot je recimo kavarna Union na vogalu Miklošičeve? | | | Strinjam se! | Sep 12, 2008 |
Strinjam se s Heleno: upam, da se bomo lahko dobili. Zaradi mene ni treba, da je kaksna tema ali kaksno predavanje. Samo da se vidimo in pogovarjamo o prevajalskih in drugih zadevah... V Ljubljani je zame ok, ura (okrog 16h) tudi! | | | trsl Local time: 10:32 Lid 2003 Engels naar Sloveens + ... Event for translators in Ljubljana | Sep 12, 2008 |
Hvala za predloge. Morda bi bilo bolje določiti malo kasnejši čas (okrog 18). Marjana | |
|
|
Marcel Milic Slovenië Local time: 10:32 Engels naar Sloveens + ... Seveda bo uspelo! | Sep 12, 2008 |
Eno srečanje smo prevajalci s ProZ že imeli. Takrat smo se dobili v gostilni Kaval, če se prav spomnim ob 20:00. Malo popacali, malo popupcali, veliko povedali, predvsem smo se pa spoznali, nasmejali in se sploh imeli dobro. Jaz upam, da bom sploh uspel priti, zaenkrat pa ne kaže dobro. Zato se tudi ne želim/ne morem prijaviti kot (so)organizator. Predlagam pa, da organizator ne komplicira preveč. Rezervacija v kakšni gostilni (pa ne Kavalu!) ob malo kasnejš... See more Eno srečanje smo prevajalci s ProZ že imeli. Takrat smo se dobili v gostilni Kaval, če se prav spomnim ob 20:00. Malo popacali, malo popupcali, veliko povedali, predvsem smo se pa spoznali, nasmejali in se sploh imeli dobro. Jaz upam, da bom sploh uspel priti, zaenkrat pa ne kaže dobro. Zato se tudi ne želim/ne morem prijaviti kot (so)organizator. Predlagam pa, da organizator ne komplicira preveč. Rezervacija v kakšni gostilni (pa ne Kavalu!) ob malo kasnejši uri (19, 20) bo čisto OK. Vse ostalo pa je odvisno od družbe. Tako kot vedno! ▲ Collapse | | | trsl Local time: 10:32 Lid 2003 Engels naar Sloveens + ...
Kaj če bi se dobili kar v gostilni Šestica, ki je v samem centru Ljubljane? | | |
Jaz ne vem, ce bom lahko prisla, ce se dobimo zvecer. Enkrat do 18h bi se slo... ampak vecina se odloci, ni problema! | | | Eva Straus Slovenië Local time: 10:32 Lid 2007 Engels naar Sloveens + ... SITE LOCALIZER Šestica, Kaval, kadarkoli po 18.00 | Sep 16, 2008 |
Meni je skoraj vseeno, kje in kdaj se dobimo, da le ne bo prezgodaj. Upam, da nas bo čim več Za organizacijo se ne morem javiti, ker se ravno selim, bom pa z veseljem malce pofotografirala zbrano družbo. | |
|
|
Eva Straus Slovenië Local time: 10:32 Lid 2007 Engels naar Sloveens + ... SITE LOCALIZER Kaksna moznost prenocitve? | Sep 16, 2008 |
Zanima me, ali je mogoče, da bi kdo kolegu iz tujine ponudil prenočišče v Ljubljani? Nič še ni gotovega, samo spogleduje se z možnostjo, da bi uletel iz Nemčije na naše srečanje. | | | upam, da bo šlo | Sep 26, 2008 |
živjo vsem! joj, ravno sem izvedel, da moram zaradi študijskih obveznosti prav 30. 9. v Graz. upam, da bom vseeno uspel priti na srečanje. | | | trsl Local time: 10:32 Lid 2003 Engels naar Sloveens + ... In končno je napočil čas... | Sep 29, 2008 |
Jutri torej na svidenje v Šestici, ob 18.00. Na rezervirani mizi bo napis: DAN PREVAJALCEV. | | | Marcel Milic Slovenië Local time: 10:32 Engels naar Sloveens + ... Napočen čas :-) | Sep 29, 2008 |
Jutri sem v Zgb in močno upam, da bom do takrat nazaj. | |
|
|
Eva Straus Slovenië Local time: 10:32 Lid 2007 Engels naar Sloveens + ... SITE LOCALIZER Brez izgovorov :D | Sep 29, 2008 |
Jaz se ravno selim iz LJ, pa pridem posebej za naše srečanje nazaj. Res pa ne hodim iz Zagreba ali Gradca - upam, da vama bo, Žiga in Marcel, le uspelo. | | |
Zelo mi je zal, ampak ob tej uri jaz ne bom mogla priti zaradi otrok. Upam, da vas bom vseeno lahko videla kmalu! Lepo se imejte! | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Ljubljana - Slovenia Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |