Linguists capture final days of dying language

This discussion belongs to Translation news » "Linguists capture final days of dying language".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Erik Matson
Erik Matson  Identity Verified
Thailand
Local time: 01:43
English to Norwegian
+ ...
Thanks Jul 13, 2012

Thanks for this interesting article!

 
Ikram Mahyuddin
Ikram Mahyuddin  Identity Verified
Indonesia
Local time: 01:43
English to Indonesian
+ ...
I hope some words of the language can be reused Jul 14, 2012

I hope we can reuse some of the words of the Kusunda language in other languages.

 
Jesús Garcia
Jesús Garcia
Mexico
Local time: 12:43
English to Spanish
+ ...
Comment Jul 14, 2012

Nice story!!!

 
LilianNekipelov
LilianNekipelov  Identity Verified
United States
Local time: 14:43
Russian to English
+ ...
Thank you, but this is too said Jul 14, 2012

I hate when languages are about to die. I have been working on reconstruction of some languages myself. Why cannot the languages that are still alive be put on life support.

 
JaneTranslates
JaneTranslates  Identity Verified
Puerto Rico
Local time: 14:43
Spanish to English
+ ...
That's a big "if." Jul 16, 2012

"With our data we can revitalize the language if the Kusunda community is willing to learn it." It's wonderful that the last native speaker is excited about helping preserve her language. It's pretty optimistic, though, to hope that a community could be persuaded to study a language and culture that they don't need.

Kudos to these linguists and their efforts.


 
LilianNekipelov
LilianNekipelov  Identity Verified
United States
Local time: 14:43
Russian to English
+ ...
You never know, Jane. Jul 16, 2012

You might be really surprised that some people may actually be interested in learning their ancestors language as their L2.







[Edited at 2012-07-16 19:42 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Linguists capture final days of dying language







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »