Klien Yang Nakal
Thread poster: Alex ST
Alex ST
Alex ST  Identity Verified
Indonesia
Local time: 00:51
Member (2009)
English to Indonesian
+ ...
Nov 4, 2009

Hi everybody.

Walau tidak semua, dan memang mayoritas baik, ada saja klien yang setelah menerima hasil terjemahan, kemudian "diam seribu bahasa". Di email, tidak jawab. Ditlp, kagak angkat. Salah satu cara mengatasinya adalah denganmemanfaatkan Blue Board. Saya pernah coba dan efektif.

Namun, apakah rekan-rekan punya pengalaman dengan klien yang nakal? Apa yang biasanya dilakukan untuk mendapatkan hak-hak kita kembalin garis miring agar dapat bayaran?

Go w
... See more
Hi everybody.

Walau tidak semua, dan memang mayoritas baik, ada saja klien yang setelah menerima hasil terjemahan, kemudian "diam seribu bahasa". Di email, tidak jawab. Ditlp, kagak angkat. Salah satu cara mengatasinya adalah denganmemanfaatkan Blue Board. Saya pernah coba dan efektif.

Namun, apakah rekan-rekan punya pengalaman dengan klien yang nakal? Apa yang biasanya dilakukan untuk mendapatkan hak-hak kita kembalin garis miring agar dapat bayaran?

Go with Proz.
Alex
Collapse


 
Darmali
Darmali  Identity Verified
Indonesia
Local time: 00:51
English to Indonesian
+ ...
Never give up and be (very) patient Nov 4, 2009

Hi Alex,
Saya penerjemah freelance dan kadang kadang juga mengalami masalah dengan klien, meskipun memang mayoritas cukup baik. saya selalu bilang, kalau freelance itu ya semuanya freelance, ya waktunya (saya pernah dikirim pekerjaan jam 12 malam), ya uangnya, pokoknya kita harus selalu siap. Saya sedang mengalami dengan klien mancanegara, meskipun ratenya cukup OK tapi janji melulu (ini memang kelihatan dari blue board recordnya) Terakhir, dia bilang mau bayar lewat paypal tapi sampai sek
... See more
Hi Alex,
Saya penerjemah freelance dan kadang kadang juga mengalami masalah dengan klien, meskipun memang mayoritas cukup baik. saya selalu bilang, kalau freelance itu ya semuanya freelance, ya waktunya (saya pernah dikirim pekerjaan jam 12 malam), ya uangnya, pokoknya kita harus selalu siap. Saya sedang mengalami dengan klien mancanegara, meskipun ratenya cukup OK tapi janji melulu (ini memang kelihatan dari blue board recordnya) Terakhir, dia bilang mau bayar lewat paypal tapi sampai sekarang belum ada realisasi. Ya...nanti harus email lagi...lagi, mudah mudahan gak terlalu lama. Tapi memang hanya itu yang bisa kita lakukan selain lebih selektif dalam menerima proyek
Angela
Collapse


 
vicksy nurhayati
vicksy nurhayati  Identity Verified
Canada
Local time: 00:51
English to Indonesian
+ ...
Jasa Debt Collection Nov 4, 2009

Pernah ngalamin dengan klien Inggris, akhirnya terpaksa pakai jasa debt collection di Inggris sana. Berhasil, meskipun nyicil bayarnya. Daripada gak dibayar hehe... bayar debt collectionnya juga gak mahal2 banget.

Untuk klien di Indonesia, bisa dibilang gak pernah ada masalah.

Nah sekalian curhat deh ya. Ada klien dari perusahaan besar Jepang yang beroperasi di Indonesia. Mereka minta manual produk mereka diterjemahkan atau barang2 mereka terancam tidak bisa dijual/dise
... See more
Pernah ngalamin dengan klien Inggris, akhirnya terpaksa pakai jasa debt collection di Inggris sana. Berhasil, meskipun nyicil bayarnya. Daripada gak dibayar hehe... bayar debt collectionnya juga gak mahal2 banget.

Untuk klien di Indonesia, bisa dibilang gak pernah ada masalah.

Nah sekalian curhat deh ya. Ada klien dari perusahaan besar Jepang yang beroperasi di Indonesia. Mereka minta manual produk mereka diterjemahkan atau barang2 mereka terancam tidak bisa dijual/disewa di Indonesia. Lucu & nyeleneh: mereka minta saya nantinya mengeluarkan invoice dengan jumlah tagihan per kata dua kali lipat dari harga per kata sesungguhnya. Sepertinya masuk kocek si manajer yang menghubungi saya itu, karena saya harus ngasih dua invoice: satu untuk kantor dan satunya untuk dia. Pernah ngalamin hal ini gak, rekan2 prozian? Percaloan di dunia penerjemahan?

Salam,

Vicksy
Collapse


 
Alex ST
Alex ST  Identity Verified
Indonesia
Local time: 00:51
Member (2009)
English to Indonesian
+ ...
TOPIC STARTER
Kejujuran Nov 4, 2009

vicksy nurhayati wrote:

Pernah ngalamin dengan klien Inggris, akhirnya terpaksa pakai jasa debt collection di Inggris sana. Berhasil, meskipun nyicil bayarnya. Daripada gak dibayar hehe... bayar debt collectionnya juga gak mahal2 banget.


Debt Collection apa yang perrnah dipakai bu Nur? Ada url nya?


Nah sekalian curhat deh ya. Ada klien dari perusahaan besar Jepang yang beroperasi di Indonesia. Mereka minta manual produk mereka diterjemahkan atau barang2 mereka terancam tidak bisa dijual/disewa di Indonesia. Lucu & nyeleneh: mereka minta saya nantinya mengeluarkan invoice dengan jumlah tagihan per kata dua kali lipat dari harga per kata sesungguhnya. Sepertinya masuk kocek si manajer yang menghubungi saya itu, karena saya harus ngasih dua invoice: satu untuk kantor dan satunya untuk dia. Vicksy


Sepertinya begitu. Jadi si manager ambil untutung dari perusahaannya sendiri. Di satu pihak, sebetulnya dia lah client si freelancer. Di pihak lain, dia tidak jujur dengan perusahaannya, yang juga berarti dia tidak jujur dengan freelancer nya.

Alex


 
Alex ST
Alex ST  Identity Verified
Indonesia
Local time: 00:51
Member (2009)
English to Indonesian
+ ...
TOPIC STARTER
Diplomasi dalam mengirim "warning email" Nov 4, 2009

Darmali wrote:
Terakhir, dia bilang mau bayar lewat paypal tapi sampai sekarang belum ada realisasi. Ya...nanti harus email lagi...lagi, mudah mudahan gak terlalu lama. Tapi memang hanya itu yang bisa kita lakukan selain lebih selektif dalam menerima proyek
Angela


Berbagi Angela.
Saya pernah berulang kali mengirim email kpd klien di US. Tapi tidak satu pun dibalas, padahal sewaktu bicara poject balasnya cepat sekali. Saya buka ticket dan hub proz staff. Saya ceritakan kronologinya. Mereka menjawab gunakan blue board. Maka, saya sebelum saya kirim blue board saya warning lagi ke klien tersebut, dengan PS jika ia tetap diam maka saya akan menulis yang buruk sehubungan reputasinya di BB. Kasih seminggu. Setelah itu saya email lagi dengan katakan, sesuai dengan syarat proz, jika 3 freelancer mengeluh hal yang sama pada agent tertentu, maka agen tsb terancam "revoked"! Eh dia membalas dan langsung bayar....

Alex


 
Ade Indarta
Ade Indarta  Identity Verified
Indonesia
Local time: 00:51
Member (2007)
English to Indonesian
Rugi kita sendiri Nov 4, 2009

vicksy nurhayati wrote:

saya harus ngasih dua invoice: satu untuk kantor dan satunya untuk dia. P
Salam,

Vicksy


Kalau seperti ini bukannya yang rugi nanti malah Mbak Vicksy sendiri?
Nanti di catatan perusahaan, rate Mbak Vicksy tercatat mahal padahal mbak sendiri gak pernah terima uang sebesar itu. Begitu manajer yang gak bener itu ganti dengan manager baru, mereka bakal nyadar rate-nya kemahalan dan ganti penerjemah.

Solusi "sopan" untuk mengatasi calo klien seperti ini bisa misalnya dengan menolak secara halus membuatkan invoice ganda, tapi menawarkan komisi kecil untuk manajer itu, misal 10% dari total nilai proyek.

Salam,
Ade


 
vicksy nurhayati
vicksy nurhayati  Identity Verified
Canada
Local time: 00:51
English to Indonesian
+ ...
AKhirnya ditolak.. Nov 5, 2009

Memang proyeknya akhirnya saya tolak kok De.

Vicksy


 
vicksy nurhayati
vicksy nurhayati  Identity Verified
Canada
Local time: 00:51
English to Indonesian
+ ...
situs web debt collection agency di UK Nov 5, 2009

Pak Alex, ini nih situs web mereka, highly recommended: www.ccilegal.co.uk

Vicksy


 
Alex ST
Alex ST  Identity Verified
Indonesia
Local time: 00:51
Member (2009)
English to Indonesian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Nov 5, 2009

vicksy nurhayati wrote:

Pak Alex, ini nih situs web mereka, highly recommended: www.ccilegal.co.uk

Vicksy


Thanks bu Nur

Alex


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Klien Yang Nakal






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »