ProZ.com translation contests » FAQ


  • 1 - Pangkalahatan

  • 1.1 - Ano ang mga paligsahan sa pagsasalin ng ProZ.com?

    Ang mga paligsahan ng ProZ.com ay mga paligsahan na pana-panahong binuo ng at para sa mga kasapi ng ProZ.com, bilang ehersisyo sa paglilibang at pagkatuto.


  • 1.2 - Sino ang maaaring sumali?

    Tanging ang mga kasapi ng ProZ.com na propesyonal, corporate (uri ng account na "freelancer/kumpanya"), partial na komunidad at mga estudyante ang maaaring makibahagi sa yugto ng pagsusumite sa ngayon.


  • 1.3 - How does the contest work?

    The contest is divided into three different phases: submission phase, qualification phase and final voting phase.

    During the submission phase, contestants propose their translations of any of the source texts provided into any language. There is a submission deadline for all language pairs and if a pair receives fewer than 3 entries, it does not go into final voting rounds and so no winner is selected. However, feedback is enabled for the benefit of the contestants and translators that work in the pair can tag the sections of the entries they like or dislike and provide a comment.

    Note that the submission deadline may be extended for some language pairs at the discretion of the contest organizer.

    For pairs with a large number of entries (more than 7), a qualification round is opened to ensure that an appropriate number of entries reaches the finals, and that the entries selected are the best and most accurate. Voters are asked to rate entries in two categories: "Quality of writing" and "Accuracy of translation" on an absolute scale of 1 ("poor") to 5 ("perfect"). During this phase, entries are removed from contention when it becomes clear that they have no reasonable chance of winning. Such assessment is made based on the average rating received from peers (relative to that assigned to other entries), after some minimum number of votes.

    Winnowing out entries in this way helps focus voter attention on the leading entries, increasing the likelihood that the best entries will be identified for inclusion in the final round. The 3-7 entries that receive the highest scores will pass into the final round.

    In final voting rounds, voters are asked to select the entry that they consider the best of the group. Second and third best entries may also be designated, with points being assigned to entries in amounts of four (4), two (2) and one (1), respectively. The entry that collects the most points in final round voting, wins.


  • 1.4 - Sa anong mga wika ginagawa ang mga paligsahan?

    Napili ang mga pinagmulang teksto sa mga wikang pinakahinihiling ng mga kasapi ng ProZ.com. Maaaring isagawa ang mga pagsasalin sa anumang wika. Itinuturing ang mga pares ng wika na nangongolekta ng hindi bababa sa tatlong mga entry na wastong mga pares sa paligsahan.


  • 1.5 - Anong uri ng mga teksto ang napili para sa mga paligsahan sa pagsasalin?

    Sa pangkalahatang maikling mga pampanitikang sipi ng pangkalahatang dating ang mga pinagmulang teksto. Ipinanukala ng komunidad ang lahat ng mga pinagmulang tekstong ipinakita sa paligsahan. Tandaan: hindi inendorso ng kawani ng site o mga kalahok ang mga pananaw na ipinahayag sa nilalaman ng mga pinagmulang teksto. Tinatawagan ng mga paligsahan ng ProZ.com ang mga propesyonal sa wika na ipakita ang kanilang mga kakayahan sa pagsasalin nang hindi alintana ang kanilang sariling mga pananaw.


  • 1.6 - Maaari ko bang ipanukala ang isang pinagmulang teksto para sa isang kalahok sa hinaharap?

    Oo, kung interesado ka sa pagpapanukala ng teksto para sa paligsahan sa hinaharap sa iyong wika mangyaring makipag-ugnay kay Romina sa pamamagitan ng email para sa mga tagubilin at isang listahan ng paparating ng mga tema. Tandaan na kung nagsumite ka ng teksto na sa paglaon ay ipinakita bilang pinagmulang teksto, hindi mo magagawang magsumite ng entry para sa tekstong iyon. Gayunpaman, magagawa mong bumoto.


  • 1.7 - How can I know when a new translation contest is open?

    You can subscribe to contest-related announcements either by clicking on "Subscribe to news and announcements" in the contest page or by checking the "Check this box if you would like to receive ProZ.com translation contest related announcements." box in your email preferences page.


  • 1.8 - Sa anong batayan natutukoy ang mga nanalo?

    Napagpapasyahan ang mga panalo sa batayan ng botohan ayon sa mga kasama. Tandaan: Hindi dapat na pampublikong kwestyonin ang pagiging lehitimo ng isang panalo. Kung sa tingin mo mayroong isang bagay na hindi patas, magpasok ng pansuportang tiket .


  • 1.9 - Mayroon bang espesyal na forum upang talakayin ang mga bagay na may kinalaman sa paligsahan?

    Oo, maaaring talakayin ang lahat ng mga bagay na may kaugnayan sa Mga Paligasahan sa Pagsasalin ng ProZ.com dito Mga Paligsahan sa Pagsasalin ng ProZ.com


  • 1.10 - Maaari ba akong magkomento sa mga entry o sa pinagmulang teksto sa mga forum?

    Sa yugto ng pagsusumite, kwalipikasyon at botohan, walang mga pampublikong komento sa mga nasumiteng entry, o sa mga posibleng paraan upang isalin ang mga pinagmulang teksto ang papayagan sa mga forum o saanman (maliban para sa pagta-tag at mga komentong pinayagan sa loob ng interface ng paligsahan.) Gayunpaman, pinapayagan ang mga talakayang patungkol sa wika na naidulot ng paghihirap ng mga teksto at paraan upang tugunan ang mga iyon sa sandaling tapos na ang botohan.


  • 1.11 - Mayroon bang anumang premyong ibibigay sa mga nanalo?

    Sa ilang mga kaso mayroong mga premyo. Sa lahat ng mga kaso, nakatatanggap ang mga panalo ng isang digital na sertipiko at, opsyonal, pagkilala sa komunidad at sa kanilang profile.


  • 1.12 - Can I submit feedback for the contest?

    Yes. If you have any comment on the contest, and you want to share it with the community, you can contact the contest coordinator through the online support system. Your feedback will be evaluated for inclusion into the contest testimonials page.


  • 1.13 - Where can I see information on past contests?

    You can visit the Past contests page and see information on each contest held from 2007, including winners and feedback.



  • Main - Top


  • 2 - Submitting an entry to a translation contest

  • 2.1 - Posible bang pumasok sa paligsahan na may kapareha?

    Oo, posible para sa dalawang tao na magkasamang magtrabaho sa isang entry sa paligsahan. Sa mga kasong ito, ia-upload ng isa sa magkapareha ang entry sa paligsahan, na kinikilala ang kanyang kapareha sa paligsahan sa oras ng pagsumite.


  • 2.2 - Why is there no source text for my source language?

    ProZ.com translation contests depend on the collaboration of participants in many aspects-- voting, commenting, submitting entries, and also in finding suitable source texts in various languages (especially languages in which no member of the site team is native). You can help ensure source texts in a variety of languages for future contests by proposing a text in your native language. A feature has been created to allow the community to propose and comment on potential source texts for contests. Criteria for suitable contest source texts are also outlined.

    To propose a source text, or to discuss other proposed texts, just go to http://www.proz.com/translation-contests/propose_source_text


  • 2.3 - Maaari ba akong magsumite ng entry sa anumang kumbinasyon ng wikang ipinahayag sa aking profile?

    Oo. Maaari kang sumali sa paligsahan sa anuman sa mga gumaganang o wikang kinawiwilihan na ipinahayag sa iyong profile.


  • 2.4 - Maaari bang maisumite ang mga entry ng parehong tao sa higit sa isang pares?

    Walang mga paghihigpit patungkol sa bilang ng mga pares ng wika kung saan maaaring magsumite ang isang kwalipikadong kasapi ng mga entry. Tanging isang entry ang maaaring magawa bawat pares ng wika.


  • 2.5 - Maaari ko bang i-edit ang isang entry na naisumite ko na?

    Oo, maaari mong i-edit ang iyong entry ng maraming beses hanggang sa gusto mo habang nasa yugto ng pagsumite. Sa sandaling magsara na ang yugto ng pagsumite hindi mo na maaaring i-edit ang iyong entry.


  • 2.6 - Are contestants allowed to use machine translation when preparing their entries?

    Yes. There are no restrictions on tools used for the translation of entries.


  • 2.7 - Nakikita ko na mayroong mga entry, ngunit hindi ko matingnan ang mga iyon. Bakit?

    Bagamat ipinapakita ang isang bilang ng entry, hindi makikita ang mga entry habang nasa yugto ng pagsumite.


  • 2.8 - I had access to a colleague's translation of the source text into my language. What should I do?

    If you saw and read your colleague's translation of the source text into the language with which you want to enter the contest, it is advisable that you refrain from participating.


  • 2.9 - I found a published translation of the source text into my language. What should I do?

    If you found and read a published translation of the source text into the target language with which you want enter the contest, you are advised to avoid entering the contest in that pair.


  • 2.10 - Maaari bang matanggal ang aking entry mula sa paligsahan?

    Oo. Pakisuri ang Mga Patakaran ng Paligsahan upang makita ang mga pagkakataon ng pagkakatanggal.



  • Main - Top


  • 3 - Qualification round: rating, tagging, agreeing/disagreeing and providing feedback on entries

  • 3.1 - How do I rate an entry?

    Translators who work in a given language pair can judge entries in one or two categories: "Quality of writing" and "Accuracy of translation" on an absolute scale of of 1 ("poor") to 5 ("perfect").

    To rate an entry, simply click on a star . Your selection will automatically be saved.

    The entries that advance to the finals will be the 3-7 with the highest average ratings.


  • 3.2 - Do I have to rate all entries?

    No. You do not need to rate all entries for a given language pair in qualification phase. However, some participants enjoy rating as many entries as they can and help ensure an even contest result while earning 10 browniz points for each Quality of writing or Accuracy of translation rate they submit.


  • 3.3 - Maaari ko bang baguhin ang aking mga rating/ boto?

    Oo. Magiging posible na baguhin ang mga rating, at boto ng isa, nang kusa hanggang sa pagsasara ng mga panahon ng pag-rate / botohan.


  • 3.4 - What is entry tagging?

    Entry tagging allows raters and voters to "like" or "dislike" segments of contest entries they they consider to be notable. Others may then "agree" or "disagree" with tags created by others. In any case, comments and links may be entered for justification. All tags, agrees, disagrees and comments will remain anonymous until the conclusion of the contest.


  • 3.5 - Opsyonal ba ang pagta-tag?

    Oo. Hindi babaguhin ng pagdaragdag ng mga tag ang kahihinatnan ng pagboto; ang layunin ng pagta-tag ay upang maghambing ng mga tala sa iba pang mga bumoto at nagbigay ng puna sa mga kalahok. Natutukoy ang mga nanalo ng rating/boto na natanggap ng kanilang mga entry.


  • 3.6 - How do I tag an entry?

    To "tag" a section of a translation, highlight it first and then click on "Like" or "Dislike" . A window will pop up, allowing you to select a category for your tag and a comment and link for reference .


  • 3.7 - Can I delete a tag I have made?

    You can delete your own tags until they have received an agree or disagree. To remove a tag, mouse over it and click on the red "X" at the top right of the text that pops up. You will be asked to confirm deletion of the tag.

    Tags which have been deleted cannot be recovered, so be sure you want to delete a tag before doing so or asking staff to do so.

    If the tag has already received an agree or disagree and you wish to remove it, contact site staff via the support system for help.


  • 3.8 - What if a tag on an entry is wrong?

    The tagging system includes the option for participants to agree or disagree with a tag. In this way, tags which are "wrong" will generally be weeded out by contest participants themselves.


  • 3.9 - Will comments included in tags show immediately?

    No. Comments accompanying tags will be subject to vetting by site staff and only purely linguistic comments in line with Site rules will be approved.


  • 3.10 - Can I agree/disagree with tags?

    Yes. If an entry has already received tags, a tag box will be displayed and you will be able to agree or disagree with the tags entered.

    Note that if you mouseover an already tagged section of an entry you will be able to see which portions of the source text other voters refer to.


  • 3.11 - Will my name show next to my tags?

    During the voting and qualification phases, tags will be anonymously visible to other raters who will in turn be able to agree or disagree with them. However, when the contest finishes, all taggers' identities will be shown.


  • 3.12 - Can I see what portions of my translation were tagged?

    Yes. You should be able to see tags in your entry. However, if no tag has been added, then no tags box will be shown next to your entry.


  • 3.13 - May-akda ako ng isang entry at hindi ako sumasang-ayon sa dahilan na naipasok para sa isang tag na "hindi gusto" na natanggap ng aking entry, maaari ba akong hindi sumang-ayon at magkomento?

    Oo. Maaari kang hindi sumang-ayon sa tag na hindi gusto at magbigay ng komento at isang link upang suportahan ito.


  • 3.14 -



  • Main - Top


  • 4 - Finals round: determining winners

  • 4.1 - Sino ang maaaring bumoto?

    Sa yugto ng kwalipikasyon, magkakaroon ng mga pagpipilian ang mga kasapi at/o mga gumagamit na nakarehistro sa site ng hindi bababa sa 1 buwan at nagtatrabaho sa parehong pares ng wika na nais nilang boto ng pagre-rate ng "Kalidad ng pagsusulat", "Katumpakan ng pagsasalin", o pareho. Magagawa ng mga katutubong nagsasalita ng target na wika ngunit hindi nagtatrabaho sa pares na husgahan ang "Kalidad ng pagsusulat lamang".

    Ang panghuling botohan sa bawat pares ay magiging bukas lamang sa mga kasapi at/o gumagamit na nakarehistro sa site ng hindi bababa sa 1 buwan na katutubo sa target na wika at nagtatrabaho sa parehong pares ng wika na nais nilang iboto.


  • 4.2 - How do I vote for an entry?

    To select the entry that you consider the best of the group just click on below the entry.

    Remember that second and third best entries may also be designated, with points being assigned to entries in amounts of four (4), two (2) and one (1), respectively.


  • 4.3 - Maaari ba akong bumoto kung nagsumite ako ng isang entry?

    Oo. Sa yugto ng pagkwalipika, maaari kang mag-rate ng mga entry bukod ng sa iyong sarili. Sa panghuli, maaari kang bumoto para sa isang entry bukod sa iyong sarili bilang pinakamahusay.


  • 4.4 - Is voting for second best and third best entries optional?

    Yes. You may vote for the best entry in any language pair only, for the best and the second best entries or for best, second best and third best entries in each language pair.

    20 browniz points will be granted to participants for each vote they submit.



  • Main - Top