Glossary entry

English term or phrase:

fellow citizens

Spanish translation:

conciudadanos/compatriotas

Added to glossary by Merab Dekano
Jun 23, 2023 10:07
12 mos ago
19 viewers *
English term

fellow citizens

Homework / test English to Spanish Other Government / Politics letter from Mayor to fellow citizens
the letter is addressed to the Mayor's fellow New Yorkers and the translation I have seen in Spanish is coterraneos, which I don't think is the right translation.
Proposed translations (Spanish)
4 +2 conciudadanos/compatriotas
Change log

Jun 23, 2023 10:06: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Jun 23, 2023 10:07: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Sep 10, 2023 07:05: Merab Dekano Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): O G V

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

conciudadanos/compatriotas

"Coterráneos", at least in Spain, sounds odd, at best. Haven't heard it at all in Spain.

Suerte
Peer comment(s):

agree Víctor Zamorano : Sí, conciudadanos (si es un alcalde). No olvidemos "y conciudadanas", u otra versión inclusiva.
2 hrs
Muchas gracias.
agree Myriam Moreno Hijazo
74 days
Muchas gracias.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search