May 10, 2019 11:08
5 yrs ago
62 viewers *
Italian term

Segnalazione Certificata di Inizio Attività

Non-PRO Italian to English Law/Patents Business/Commerce (general)
Buongiorno! sto cercando una traduzione per la S.C.I.A. (segnalazione certificata di inizio attività), qualcuno sa dirmi a quale sigla corrisponde in inglese? inizialmente avevo trovato la N.O.C. (notice of commencement) ma riguarda solo il campo edile. Nel mio caso il contesto in cui è inserita la sigla è quello dell'inizio di attività di una start-up. Esiste qualcosa di simili a livello burocratico per la lingua inglese? altrimenti come va tradotto? va lasciato in lingua italiana?
grazie in anticipo.
Change log

May 10, 2019 11:06: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

May 10, 2019 11:08: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+1
19 mins

SCIA(certified notice of commencement of business)

I would leave the Italian acronym and provide a brief explanation in brackets.
See: https://books.google.ca/books?id=cSwDAQAAQBAJ&pg=PA98&lpg=PA...
Peer comment(s):

agree philgoddard : Or just business commencement certificate.
3 hrs
Something went wrong...

Reference comments

9 mins
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search