Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Portuguese (monolingual)

Renata Carreiro
Translation Specialist - UNICAMP

Campinas, São Paulo, Brazil
Local time: 18:30 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variants: Brazilian, Brazilian) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
LinguisticsPoetry & Literature
MusicArt, Arts & Crafts, Painting
Cinema, Film, TV, DramaEducation / Pedagogy
Food & DrinkHistory
Tourism & Travel
Translation education Graduate diploma - UNICAMP
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: May 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Portuguese (Brazil: Universidade Estadual de Campinas, verified)
English to Portuguese (Brazil: Centro Universitário São Camilo, verified)
Portuguese to English (Brazil: Centro Universitário São Camilo, verified)
Memberships N/A
Software Subtitle Workshop, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Renata Carreiro endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
I was born in a country town called Piracicaba. As soon as started school, I felt that the Portuguese language was the subject in which I felt happy and comfortable. Soon after I fell in love with the English language. Following my vocation, I graduated in Languages from UNICAMP and Am completing a Postgraduate degree in Translation Studies. The art of translating is fascinating to me. In addition to translating, I also work at the Coffee Museum, located in the city of Campinas.Eu nasci em uma cidade do interior chamada Piracicaba. Assim que entrei na escola, senti que a Língua Portuguesa era a matéria na qual eu me sentia feliz e confortável. Logo depois me apaixonei pela Língua Inglesa. Seguindo minha vocação, me graduei em Letras, pela UNICAMP e estou concluindo uma Pós-graduação em Tradução. A arte de traduzir é fascinante para mim. Além de traduzir, eu também trabalho no Museu do Café, localizado na cidade de Campinas.


Profile last updated
Apr 20, 2021



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs