入会時期 Dec '12

取り扱い言語:
英語 から ドイツ語
フランス語 から ドイツ語

Siegfried Kapl
Engineer MSc. Diplom-Ingenieur EN/FR->DE

Bordeaux, Aquitaine, フランス
現地時間:01:35 CEST (GMT+2)

母国語: ドイツ語 Native in ドイツ語
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みメンバー
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
専門知識分野
専門分野:
工学(一般)エレクトロニクス/電子工学
IT(情報テクノロジー)インターネット、eコマース、電子商取引
テレコミュニケーションマーケティング/市場調査
コンピュータ(一般)機械工学
建設/土木工学特許

料金レート

KudoZ アクティビティ (PRO) 回答した質問: 4
ブルーボードへのエントリはこのユーザによってなされました  2 エントリー

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
翻訳教育 Other - Institut d'Enseignement Supérieur, Bordeaux
体験 翻訳体験年数: 13. ProZ.comに登録済み: Dec 2012. 入会日: Dec 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe Acrobat Professional, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
プロフェッショナルプラクティス Siegfried Kapl 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン.
Bio

Originally from Munich (Germany), I hold a master's degree in electrical engineering (Diplom-Ingenieur) with studies completed in electricity, electronics, telecommunications and mechanics. With a solid work history of more than 16 years in the industry and commerce, I specialise in various technical fields.

In addition to numerous technical certifications such as the MCSE (Microsoft Certified Systems Engineer) and ITIL (IT Service Management), I obtained a French language degree from the Institut d'Enseignement Supérieur in Bordeaux. I have been freelance translating from English to German and French to German since 2011.

I had several extended stays abroad during my career (UK, USA, Australia and China); since 2011 I have been living in France and Austria.

Translation from English -> German and French -> German

Areas of expertise
Electronics, electrical engineering, telecommunications, IT, networks, computers, hardware, software, mechanics & mechanical engineering, life sciences, patents

Backed by full-time work career at one of the world's largest technology corporations, as well as full-time freelance work for agencies serving the industry and their suppliers, I understand what you are talking about - and so will the reader of my translation later on.


Major projects
Electronics & Electrical Engineering: Manuals, user & safety guides, specifications, RFIs, RFPs, etc. for companies like ABB, Bosch, Siemens, Otis, ExxonMobil, etc.

Telecommunications: Mobile phone technology, multiplexing, digital signal processing, whitepapers, brochures, etc.

Information Technology: Internet, microprocessor technology, cryptography, communication engineering, network technology, testing systems (e.g. Intel)

Computers: Hardware and software brochures, data sheets (e.g. Lenovo, HP Inc.)

Medical Technology & Life Sciences: Clinical trials, dialysis techniques, prostheses, hospital equipment, robotic surgical platforms

Mechanical Engineering: Materials technology, special purpose tools, machines, moulding, packaging, pneumatic and hydraulic systems, cleaning & decoating

Automotive: Technical descriptions, service manuals, marketing brochures (Bosch, Porsche, Michelin, VW, Triumph)

Rail Industry: Wheelset maintenance & testing, rail carriage interiors (e.g. Alstom Transport Technologies)

Science: Scholarly & Scientific Research (Thomson Reuters)

Patents: Patent applications, prosecuting patent grant procedures, opposition proceedings, revocation proceedings and infringement proceedings for companies like Motorola, Nokia, Samsung, HTC, Qualcomm, Caterpillar, Pirelli, etc.

Real Estate: Concept design, asset services, building information management, energy audits (Cushman & Wakefield, BlackRock)

Marketing: Company websites, catalogue updates, reviews

Journalism: Magazine articles on various subjects, promotional articles

Viniculture: Guides and websites for vineyards and excursions of Bordeaux

Other: Film scripts, information sheets, CVs, emails


Revision, Review and Correction (ISO 17100)
Revision: Bilingual examination of target language content against source language content for its suitability for the agreed purpose (aka bilingual editing or proofreading)
Review: Monolingual examination of target language content for its suitability for the agreed purpose (aka monolingual editing)
Correction: Action taken to correct errors in target language

Localisation
Websites and software applications for wholesale companies and the retail sector, automotive companies, French vineyard estates, hotels and activities


IT skills
Certification as Microsoft Certified Systems Engineer (MCSE) 
ITIL foundation certificate in IT service management
MS Office, MS Project, SAP R/3


+ Free estimate within 24 hours (upon presentation of the full document for translation)
+ Respect for your deadlines and confidentiality
+ Rapid service

Tariffs:
* Tariffs are calculated according to the complexity, urgency, and type of source document
* For agencies: free test within a 200-word limit

Interested in working with me? Then don't hesitate to contact me. I'll be glad to provide you with references and my current rates.

キーワード: electronics, electricity, electrical engineering, mechanics, mechanical engineering, technology, technical, optics, avionics, automotive. See more.electronics, electricity, electrical engineering, mechanics, mechanical engineering, technology, technical, optics, avionics, automotive, railway, automation, power generation, power technology, manufacturing, materials science, semiconductors, integrated circuits, antennas, sensors, IT, information technology, telecommunications, networks, mobile communication, wireless, cellular, DSP, microprocessor, telephony, PBX, software, hardware, cyber security, computer, life sciences, medical technology, clinical equipment, food industry, patents, patent application, Patente, RFP, RFI, ITIL, SLA, service, training, sales, marketing, contracts, white paper, documentation, technical documentation, manuals, safety guide, machine safety, English to German translation, French to German translation, English to German translator, French to German translator, freelance translator, translation, revision, review, correction, proofreading, editing, website localisation, localization, engineer, graduate, Übersetzer, Übersetzung, englisch, französisch, deutsch, Technik, Elektrotechnik, Elektronik, Nachrichtentechnik, Maschinenbau, Werkstofftechnik, Diplom-Ingenieur, Ingenieur, traduction, traducteur, français, anglais, allemand, ingénieur, œnologie, France. See less.


最後に更新されたプロファイル
Sep 13, 2023