Idiomas de trabajo:
inglés al portugués
portugués al inglés
español al portugués

Rafaella C. S. Barros
EN-PT(BR) Translator

Hora local: 14:40 -03 (GMT-3)

Idioma materno: portugués (Variant: Brazilian) Native in portugués
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Website localization, Software localization, Subtitling, Language instruction
Especialización
Se especializa en
Ingeniería: industrialJuegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
TI (Tecnología de la información)Viajes y turismo
Agricultura

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas formuladas: 2
Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Payment methods accepted PayPal, Xoom
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidade de Sorocaba
Experiencia Años de experiencia: 20 Registrado en ProZ.com: Sep 2010
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al portugués (UNISO)
inglés al portugués (University of Michigan)
portugués al inglés (UNISO)
español al portugués (Universidad de Salamanca)
Miembro de N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio
I’m an experienced professional in teaching and translating English and Brazilian Portuguese. I am native of Brazilian Portuguese and I also speak English and Spanish in an advanced level. I have been teaching English since 2002, working as a translator (English-Portuguese) since 2004 and have also worked in companies in roles where the knowledge of English or Spanish was needed. I am a proactive professional and I enjoy teamwork, for I find it an excellent way of teaching and learning.
Palabras clave: Portuguese, Spanish, English, Brazil, translation, localization, localisation, websites, technology, subtitling. See more.Portuguese, Spanish, English, Brazil, translation, localization, localisation, websites, technology, subtitling, subtitles, movies, português, espanhol, inglês, Brasil, tradutor, tradução, localização, legendas, legendagem, filmes. See less.


Última actualización del perfil
Jan 18, 2022