This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Archaeology
Art, Arts & Crafts, Painting
Cinema, Film, TV, Drama
History
Tourism & Travel
Philosophy
Psychology
Religion
Also works in:
Advertising / Public Relations
Genealogy
General / Conversation / Greetings / Letters
Games / Video Games / Gaming / Casino
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Internet, e-Commerce
Journalism
Law (general)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Folklore
Esoteric practices
Environment & Ecology
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Poetry & Literature
Computers: Hardware
Media / Multimedia
Cooking / Culinary
Law: Contract(s)
Education / Pedagogy
Sports / Fitness / Recreation
More
Less
Rates
Greek to French - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word / 35 - 45 EUR per hour
All accepted currencies
Euro (eur)
Payment methods accepted
Wire transfer, Check, Money order
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jan 2010.
Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, environnelent mac, Powerpoint
Bio
MASTER I - CULTURE ET CIVILISATION, GREC MODERNE, université de Montpellier.
DULCO grec moderne- INALCO, Paris
Diplôme universitaire de techniques en archéologogie en Europe, Université d'Artois.
Deux années Erasmus à l'université de Ioannina, Epire, Grèce
Une année de stage au musée archéologique de Ioannina.
Stage de 6 mois, dans le cadre de la formation professionnelle, en Grèce, sur la conservation et la préservation des bâtiments traditionnels.
Résidente permanente plus de 9 ans en Grèce, dont 6 à Athènes, où j'ai travaillé en tant que traductrice pour des bureaux de traduction dans le cadre de longues missions pour le Ministère grec de la culture (archéologie, histoire, cinématographie).