• Italya14:29
  • Rate per min. €9.00 EUR
  • Has Hermes number
  • Checking/editing/QC
  • Translation
I got an MA in Translation for Tourism, Subtitling and Computer Game Localization with a dissertation about subtitling.
I work only from timed templates.
I prefer working on corporate and training videos; however, I also have experience in TV series, movies and documentaries.
Rates are indicative. For more info please visit:

https://www.traduzionivm.com/en/home

http://www.proz.com/translator/1250689

or send me an email:

info @ traduzionivm.com

valentina.mellone @ gmail.com
Subtitling software:
  • Subtitle Workshop
  • Aegisub
  • Amara
  • Sfera
  • Originator
  • CaptionHub
Specializing in:
  • Mga tela/ Pananamit/ Moda
  • Pampaganda, Kagandahan
  • Turismo & Paglalakbay
  • Internet, e-Commerce
  • Pagmemerkado / Pananaliksik na Pangmerkado
  • Pagtitingi

Language variants:

  • Source languages
  • Ingles – US, British, UK
  • French – Standard-France
  • Target languages
  • Italian – Standard-Italy
  • Italian – Standard-Italy

Credentials:

  • Italia: Camera di Commercio di Taranto:
  • Ingles papuntang Italian
  • Italia: Università di Pisa:
  • Ingles papuntang Italian
  • Italia: Università del Salento:
  • Ingles papuntang Italian
  • French papuntang Italian
  • Italian
  • Italia: Università degli Studi di Lecce:
  • Ingles papuntang Italian
  • French papuntang Italian
  • Italian
  • Alliance française:
  • French
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Paghahanap sa katawagan
  • Mga trabaho
  • Mga Talakayan
  • Multiple search