Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
"fundo chato"
English translation:
flat bottom
Added to glossary by
Hermeneutica
Jun 13, 2010 03:41
13 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
"fundo chato"
Portuguese to English
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
O nome do navio, porto de registro, marcas de calado e de borda livre, divisões entre tanques e
compartimentos (nos chapeamentos do convés principal, costado, fundo vertical e fundo chato) (...)
in http://www.aquaviarios.com/index.php
as flato bottom
and "Fundo vertical" - I couldn;t find any translation of the term
compartimentos (nos chapeamentos do convés principal, costado, fundo vertical e fundo chato) (...)
in http://www.aquaviarios.com/index.php
as flato bottom
and "Fundo vertical" - I couldn;t find any translation of the term
Proposed translations
(English)
5 +2 | flat bottom | Hermeneutica |
4 +1 | fllat bottom and upright bottom OR vertical bottom | telefpro |
4 | tank top | Andrew Hunt |
Change log
Jun 18, 2010 17:56: Hermeneutica Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
flat bottom
The alternative construction is what you're looking for, and I know the answer, but you need to post a separate question for that term.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
22 mins
fllat bottom and upright bottom OR vertical bottom
You get many in the google search
Peer comment(s):
neutral |
Hermeneutica
: Careful, typo: "fLat" not "fLLat"
4 hrs
|
agree |
Salvador Scofano and Gry Midttun
: Flat bottom. Respondeu primeiro. Errar na digitação é humano. Não invalida a resposta.
5 hrs
|
neutral |
Marlene Curtis
: No hits for "vertical bottom".
7 hrs
|
12 hrs
tank top
/////
Discussion