Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
ônus judiciais e extrajudiciais e de quaisquer comprometimentos ou gravames
English translation:
in-court and out-of-court expenses and any other liens and encumbrances
Added to glossary by
Maria Teresa Borges de Almeida
Aug 7, 2015 09:13
8 yrs ago
14 viewers *
Portuguese term
ônus judiciais e extrajudiciais e de quaisquer comprometimentos ou gravames
Portuguese to English
Law/Patents
Real Estate
This is in an appraisal report:
"Inicialmente, cabe salientar, face ao objetivo deste trabalho, que o imóvel foi avaliado sob a premissa de encontrar-se livre, bem como isento de ônus judiciais e extrajudiciais e de quaisquer comprometimentos ou gravames."
Here goes my try on the last part:
"... free and clear of any court-ordered or non-court (out-of-court?) liens, or any other committment or encumbrances/duties"
"Inicialmente, cabe salientar, face ao objetivo deste trabalho, que o imóvel foi avaliado sob a premissa de encontrar-se livre, bem como isento de ônus judiciais e extrajudiciais e de quaisquer comprometimentos ou gravames."
Here goes my try on the last part:
"... free and clear of any court-ordered or non-court (out-of-court?) liens, or any other committment or encumbrances/duties"
Proposed translations
(English)
4 +3 | in-court and out-of-court expenses and any other liens and encumbrances | Maria Teresa Borges de Almeida |
Change log
Aug 13, 2015 16:54: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
in-court and out-of-court expenses and any other liens and encumbrances
Seria a minha sugestão...
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM. (X)
: whilst comprometimentos could literally be commitments or 'exposures'
1 hr
|
Thanks, Adrian!
|
|
agree |
Gilmar Fernandes
2 hrs
|
Obrigada, Gilmar!
|
|
agree |
Mario Freitas
:
6 hrs
|
Obrigada, Mário!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigado!"
Discussion