Glossary entry

Portuguese term or phrase:

"ponto para ele"

English translation:

good for him!

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-11-30 13:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 27, 2012 13:14
11 yrs ago
Portuguese term

"ponto para ele"

Portuguese to English Art/Literary Poetry & Literature
Estou traduzindo um texto em que a expressão "ponto para ele" aparece como descrito abaixo.

Em um diálogo:

- Sabia que ele foi promovido a gerente?
- Ponto para ele!

Não consegui encontrar uma expressão similar em inglês.

Proposed translations

+6
3 mins
Selected

good for him!

good for him!
Note from asker:
Thanks!
Peer comment(s):

agree Salvador Scofano and Gry Midttun
26 mins
thanks SS and GM
agree Lindsay Spratt
45 mins
thanks Lindsay
agree T o b i a s
1 hr
thanks Tobias
agree Marian Vieyra
2 hrs
thanks Marian
agree Jennifer Byers : This answer has been repeated, but since yours was first, you get my vote!
22 hrs
Thanks very much Jennifer
agree Lais Leite
2 days 3 hrs
thanks Lais
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+5
4 mins

good for him / thumbs up for him

:)
Note from asker:
Thanks!
Thanks!
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
0 min
Thanks, Teresa
agree Salvador Scofano and Gry Midttun
3 mins
Thanks, Salvador and Gary
agree Luciano Eduardo de Oliveira
24 mins
Thanks, Luciano
agree connie leite
58 mins
Thanks, Connie
agree Verginia Ophof
2 hrs
Thanks, Verginia!
Something went wrong...
25 mins

Good for him

Good for him
Something went wrong...
3 mins

"Kudozs for him!"


As we all say it...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2012-11-27 14:48:01 GMT)
--------------------------------------------------

OR

KUDOS TO HIM!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2012-11-27 14:48:11 GMT)
--------------------------------------------------

Mark Cavendish talks about his frustrating 2012 season - Road.cc'ers
road.cc/.../69649-mark-cavendish-talks-about-his-fr... - United KingdomOct 29, 2012 – Kudos to him for keeping quiet about his frustrations during the season. Kudos to him for the use of the word 'dickhead'. Less kudos to him for
Note from asker:
Thanks
Peer comment(s):

neutral T o b i a s : No. Translating into English, "kudos for him."
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search