Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
...\"forma um sangue que não se repetirá mais.\"
English translation:
...creates a bond of blood that will never repeat itself.
Added to glossary by
Beth Guimaraes
Dec 2, 2009 19:31
14 yrs ago
Portuguese term
..."forma um sangue que não se repetirá mais."
Portuguese to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Teatro
Mas tudo isso, como diz o poeta, ...
Proposed translations
(English)
4 | ...creates a bond of blood that will never repeat itself. | Marlene Curtis |
3 +3 | forge/form a once in a lifetime bond | Verginia Ophof |
5 | (all that) creates a unique spirit/blood. | coolbrowne |
Change log
Dec 2, 2009 19:31: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
46 mins
Selected
...creates a bond of blood that will never repeat itself.
:))
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "4"
+3
8 mins
forge/form a once in a lifetime bond
hard to tell what "blood" should imply here without more context
Peer comment(s):
agree |
Isabelle17
3 mins
|
Thank you Isabelle !
|
|
agree |
Evans (X)
: nice
13 hrs
|
Thank you Gilla !
|
|
agree |
Isabel Maria Almeida
14 hrs
|
Thanks Isabel !
|
20 mins
(all that) creates a unique spirit/blood.
Here , blood is one's own internal strenght or spirit. I suppose "blood" could convey the same, given suitable context
Something went wrong...