This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 17, 2008 22:36
16 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
consideravel dose de bom senso
Portuguese to English
Other
Other
Considerável dose de bom senso, fruto de experiência, deverá ser usada, para concluir quando uma máquina está ou não apta para o serviço.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
12 mins
plain common sense
You don't need to go overboard in English: It's just 'plain common sense' :)
Unborn Victims of Crime Act is Just Plain Common Sense. The purpose of this bill is to recognize that there are two victims in some crimes – the mother and ...
www.evangelicalfellowship.ca/NetCommunity/Page.aspx?pid=520...
The business case for age diversity is founded on plain common sense. It can help companies adapt successfully to new markets, and keep them aligned with ...
www.efa-agediversity.org.uk/index.htm
Plain Common Sense Truths About Prepaid Phones You Need to Know.
ezinearticles.com/?Plain-Common-Sense-Truths-About-Prepaid-Phones-You-Need-to-Know&id=256325
..for example
Unborn Victims of Crime Act is Just Plain Common Sense. The purpose of this bill is to recognize that there are two victims in some crimes – the mother and ...
www.evangelicalfellowship.ca/NetCommunity/Page.aspx?pid=520...
The business case for age diversity is founded on plain common sense. It can help companies adapt successfully to new markets, and keep them aligned with ...
www.efa-agediversity.org.uk/index.htm
Plain Common Sense Truths About Prepaid Phones You Need to Know.
ezinearticles.com/?Plain-Common-Sense-Truths-About-Prepaid-Phones-You-Need-to-Know&id=256325
..for example
Peer comment(s):
agree |
Phillippa May Bennett
: Although I've just suggested something else, I rather like this :-)
1 hr
|
It seems like plain common sense to me Phillippa. LOL. :)
|
2 hrs
a considerable dose of common sense
I'd go for a fairly literal translation too - just changing to 'common sense' rather than 'good sense'. Or even a 'considerabe amount of common sense'.
Hope this helps!
Hope this helps!
+1
5 mins
a considerable dose of good sense
I like this translated quite literally - it's the way I would say it!
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-03-18 05:07:35 GMT)
--------------------------------------------------
For "good" sense, see:
http://www.ehow.com/how_2195404_good-sense-considering-buyin...
http://www.redcross.org/article/0,1072,0_332_4862,00.html
http://verdavivo.wordpress.com/2008/03/01/watersense-makes-g...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-03-18 05:07:35 GMT)
--------------------------------------------------
For "good" sense, see:
http://www.ehow.com/how_2195404_good-sense-considering-buyin...
http://www.redcross.org/article/0,1072,0_332_4862,00.html
http://verdavivo.wordpress.com/2008/03/01/watersense-makes-g...
Discussion