Glossary entry

Portuguese term or phrase:

ataca em crises

English translation:

strikes / appears in bouts

Added to glossary by Tania Pires
Mar 17, 2017 10:16
7 yrs ago
8 viewers *
Portuguese term

ataca em crises

Portuguese to English Medical Medical: Health Care Glossary
'A inflamação articular é muito dolorosa e ataca em crises.'

I'm not sure about the meaning of this sentence, so any help would be welcome.

Thank you in advance for your help!

Proposed translations

+2
25 mins
Selected

strikes / appears in bouts

Note from asker:
Obrigada Ana!
Peer comment(s):

agree Margarida Ataide
48 mins
Obrigada, itineuropa!
agree Mario Freitas :
4 hrs
Obrigada, Mário!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

sobrevém em crises

Tânia, penso que o verbo está mal ou é demasiado coloquial. Talvez esclareça a frase colocar o verbo sobrevir, no sentido de ocorrer. O que lhe parece?

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2017-03-17 10:29:22 GMT)
--------------------------------------------------

Pensava que seria esclarecimento da frase. Eu daria um pouco a volta ao texto: Articular inflammation manifests itself by crisis symptoms.
Note from asker:
Joana, a tradução é para inglês.
Sim, também é para esclarecer, mas pensei que estava a dar uma sugestão de tradução. De qualquer forma, agradeço o esclarecimento. Obrigada!
Peer comment(s):

neutral Mario Freitas : O objetivo é sugerir uma tradução em inglês.
5 hrs
Something went wrong...
56 mins

may cause seizures

suggestion
Note from asker:
Thanks, Alan, but this has nothing to do with seizures.
Something went wrong...
+1
2 hrs

may flare up/flares up

O tipo de crise visto em doenças articulares inflamatórias é pro vezes chamado de flare.

Não consigo pensar numa frase corrente em inglês para dizer ataca em crise, mas, acredito, se você dizer que a doença inflamatória may flare up ou flares up, você terá transmitido o sentido.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-03-17 12:28:21 GMT)
--------------------------------------------------

Tania, um exemplo do que é um flare up de doença articular inflamatória.

https://www.verywell.com/what-defines-an-arthritis-flare-189...
Note from asker:
Obrigada, Rafael! Pela minha pesquisa, posso dizer "flares may occur".
Peer comment(s):

agree Muriel Vasconcellos
1 hr
Obrigado, Muriel.
Something went wrong...
7 hrs

acute onset

"Ataca em crises" está associado à incidência aguda do sintoma, que é a inflamação articular. Minha sugestão, portanto, é utilizar "acute onset" (.
O termo "flare", que foi sugerido em uma das respostas, se restringe à artrite reumatoide, e não ao sintoma de inflamação articular. Ou seja, o "flare" está relacionado à AR, não à inflamação articular - que é um sintoma da AR.
Note from asker:
Obrigada!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search