Glossary entry

Portuguese term or phrase:

acena

English translation:

sets the stage for / points to / raises the possiblity of

Added to glossary by Dwain Richardson
Sep 6, 2011 02:55
12 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

acena

Homework / test Portuguese to English Art/Literary International Org/Dev/Coop Social Development
I am currently translating a few excerpts from MERCOSUL(R)'s fifteenth reunion for social development. This took place on 17th November, 2008. The general context is as follows: the ministers and authorities propose what needs to be done to improve Brazil's social development status. The document outlines strategies that must be carried out.

"A recente crise financeira mundial, originada no centro do sistema capitalista, acena para o fracasso do modelo neoliberal e do Estado mínimo, e os mais pobres não podem arcar com os prejuízos."

The word in question is a verb, but I simply cannot figure it out. Thank you in advance for your help! :-)

Proposed translations

+4
15 mins
Selected

sets the stage for / points to / raises the possiblity of

You could also say 'bodes ill for' or 'raises the possible specter of'. Lots of options.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2011-09-06 03:15:28 GMT)
--------------------------------------------------

Others: 'raises the prospect of'

If you use a negative phrase like 'bodes ill for/threatens the future of', then you wouldn't translate "fracassoa'.
Peer comment(s):

agree Margarida Ataide
5 hrs
Thank you!
agree Teresa Bettencourt
8 hrs
Thanks, Teresa!
agree Daniel Tavares : Eu usaria "points to"
9 hrs
Thanks, Daniel!
agree oxygen4u : :)
12 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Muriel (and to others who supported her answers)! This was very helpful :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search