Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Longarina
English translation:
Beam Seating
Added to glossary by
Marlene Curtis
Nov 24, 2008 14:23
15 yrs ago
5 viewers *
Portuguese term
Longarina
Portuguese to English
Other
Furniture / Household Appliances
Olá. Estou trabalhando num texto descrevendo os ativos de uma empresa onde é citado "longarina". Aqui não é o termo técnico que achei referências aqui, mas um um tipo de cadeira conjugada que é usada em recepções. No link abaixo há fotos
http://www.moveisoffice.com.br/produtos4.asp?opt=101
Alguém sabe como se diz em inglês? Obrigado.
http://www.moveisoffice.com.br/produtos4.asp?opt=101
Alguém sabe como se diz em inglês? Obrigado.
Proposed translations
(English)
5 +7 | Beam Seating | Marlene Curtis |
4 | reception chairs | Tiago Costa |
4 | Stringer bench/ | Joon Oh |
Change log
Dec 8, 2008 13:22: Marlene Curtis Created KOG entry
Proposed translations
+7
21 mins
Selected
Beam Seating
Veja as fotos abaixo
http://www.dipiu.com.br/moveis-para-escritorio/cadeira-escri...
https://www.schooloutfitters.com/catalog/product_family_info...
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-11-24 14:46:30 GMT)
--------------------------------------------------
Também
http://www.bizchair.com/beamseating-ifk.html
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-11-24 17:15:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.comfortekseating.com/products/ebm_310_3_0.htm
You can say two-seat beam unit, or three-seat beam unit and so forth.
http://www.dipiu.com.br/moveis-para-escritorio/cadeira-escri...
https://www.schooloutfitters.com/catalog/product_family_info...
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-11-24 14:46:30 GMT)
--------------------------------------------------
Também
http://www.bizchair.com/beamseating-ifk.html
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-11-24 17:15:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.comfortekseating.com/products/ebm_310_3_0.htm
You can say two-seat beam unit, or three-seat beam unit and so forth.
Note from asker:
Marlene, acho que é por ai mesmo. "Chute no gol". O que fico ainda em dúvida é que vi os sites que você recomendou e outros e fiquei com essa impressão que "seating" é o sistema e não o objeto em si, ou não? A descrição aqui diz "Longarina c/ 3 cadeiras". Será que "beam chair w/ 3 seats" estaria OK? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 mins
reception chairs
2 hrs
Something went wrong...