Glossary entry

Portuguese term or phrase:

...derrama as palavras-seiva de Beauvoir como o transbordamento sublime...

English translation:

... sappy words pour out of Beauvoir as the sublime overflow

Added to glossary by edecastroalves
Jul 14, 2011 16:34
12 yrs ago
Portuguese term

...derrama as palavras-seiva de Beauvoir como o transbordamento sublime...

Portuguese to English Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama Teatro.
Com a riqueza de seus 80 anos, Fernanda ... ...de uma batalha. Juntar Simone e Fernanda é o início de um exercício profundo de reflexão.
Change log

Jul 14, 2011 16:34: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Denise DeVries Jul 14, 2011:
Either you don't know the meaning of the word "sappy" or you know nothing about Simone de Beauvoir:
http://www.thefreedictionary.com/sappy
http://www.iep.utm.edu/beauvoir/

Proposed translations

3 mins
Selected

... sappy words pour out of Beauvoir as the sublime overflow

Mike
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "4"
51 mins

treacly words pour forth from Beauvoir like a sublime tide

treacly words pour forth from Beauvoir like a sublime tide
Something went wrong...
1 hr

Beauvoir's words spill from her [Fernanda's] speech like a sublimation of the struggle"

Just another possibility.

What a sentence! Boa sorte!!
Something went wrong...
1 hr

pours out the balm of Beauvoir's words in a sublime overflow

Why so negative, guys? Would you call Socrates sappy or treacly?
Example sentence:

http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/poetry_literature/3584311-derrama_as_palavras_seiva_da_escritora_nos_palcos_da_baixada_fluminense.html

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search