Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
auffahrendes Fahrzeug
German translation:
pojazd, który najechał na inny pojazd (z tyłu), powodując kolizję
Added to glossary by
Ryszard Jahn
Sep 19, 2008 17:41
15 yrs ago
Polish term
auffahrendes Fahrzeug
Polish to German
Other
Other
Mam przed sobą ekspertyzę wypadku drogowego, w której często pojawia się termin "auffahrendes Fahrzeug". Chodzi o pojazd, który od tyłu najechał na inny pojazd. Termin ten pojawia się w tekście wiele razy, także nie mogę za każdym razem tłumaczyć tego jako "pojazd, który najechał..." Może ktoś z was ma pomysł, jak to ugryźć? Myślałam już o "pojeździe najedżającym", ale nie jestem pewna...
Proposed translations
(German)
3 +1 | pojazd, który najechał na inny pojazd (z tyłu), powodując kolizję | Ryszard Jahn |
Change log
Sep 21, 2008 10:32: Ryszard Jahn Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
pojazd, który najechał na inny pojazd (z tyłu), powodując kolizję
w PL użycie imiesłowów jest obciążone stylistycznie - rozpisanie lepiej brzmi -
słownikowo: Auffahrunfall - najechanie na tył pojazdu;
"pojazd najeżdżający z tyłu stał się przyczyną uszkodzeń" - tak było w internecie - i jest czytelne -
A praktycznie - to masz płacone od wyrazów, znaków czy jak tam .... ;-))) -
(zrób makro/autotekst do tej rozwiniętej frazy i masz zarówno rozwiązanie praktyczne jak i szybkie oraz dokładne tłumaczenie.
:-)
Note from asker:
Dzięki za cenne uwagi :). Przyznam, że po tylu latach na "obczyźnie" czasem mam już problemy z takimi niusami. |
niuansami - a nie mówiłam ;) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Serdecznie Wam dziękuję!!!
Pojazdy A i B to tez dobry pomysl, ale w tekscie pojazdow bylo wiecej, takze nie odwazylam sie na taki krok :)"
Discussion