Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Il sentirsi famiglia è aspetto che viene descritto da parte
Russian translation:
ощущать себя полноценной семьей - именно этот аспект подчеркивает господин в разговоре
Added to glossary by
erika rubinstein
Apr 28, 2010 13:28
14 yrs ago
Italian term
Il sentirsi famiglia è aspetto che viene descritto da parte
Italian to Russian
Social Sciences
Psychology
Немного перефразировала в переводе начало фразы. Будет ли это ошибкой?
Чувствовать себя настоящей семьей – это, по словам господина Y, возможность обогатить отношения. (Он подчеркивает, что на протяжении долгого времени они были просто супружеской парой и что сейчас чувствют необходимость иметь семью с детьми, «они отвечают взаимностью на внимание, которым мы ех окружаем».)
Контекст:
Il sentirsi pienamente famiglia è un aspetto che viene descritto soprattutto da parte del signor, (che aggiunge che sono stati per molto tempo coppia e che ora sentono il bisogno di viversi in un contesto di famiglia, “le attenzioni su di lui, ricambiano di più delle nostre”)
Чувствовать себя настоящей семьей – это, по словам господина Y, возможность обогатить отношения. (Он подчеркивает, что на протяжении долгого времени они были просто супружеской парой и что сейчас чувствют необходимость иметь семью с детьми, «они отвечают взаимностью на внимание, которым мы ех окружаем».)
Контекст:
Il sentirsi pienamente famiglia è un aspetto che viene descritto soprattutto da parte del signor, (che aggiunge che sono stati per molto tempo coppia e che ora sentono il bisogno di viversi in un contesto di famiglia, “le attenzioni su di lui, ricambiano di più delle nostre”)
Proposed translations
(Russian)
4 | ощущать себя полноценной семье - именно этот аспект подчеркивает господин в разговоре | erika rubinstein |
Change log
May 1, 2010 11:44: erika rubinstein Created KOG entry
Proposed translations
11 mins
Selected
ощущать себя полноценной семье - именно этот аспект подчеркивает господин в разговоре
полноценной лучше чем настоящей
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо большое, Эрика!"
Something went wrong...