Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
allineamento a sbalzo
Russian translation:
выравнивание при консольном закреплении
Added to glossary by
sofyabolotina
Apr 21, 2012 09:44
12 yrs ago
Italian term
allineamento a sbalzo
Italian to Russian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
токарные станки
• Allineamento testa e prova parallelismo
A sbalzo
Tra le punte
речь по-прежнему идет о токарном станке
Выравнивание передней бабки между центрами и "по выступу"? это из таблицы и рисунка нет...
Спасибо!
A sbalzo
Tra le punte
речь по-прежнему идет о токарном станке
Выравнивание передней бабки между центрами и "по выступу"? это из таблицы и рисунка нет...
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | выравнивание при консольном закреплении | Tatyana Yaroshenko |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
выравнивание при консольном закреплении
На первый взгляд предполагаю, что имеется в виду "при консольном закреплении детали".
--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2012-04-21 13:23:02 GMT)
--------------------------------------------------
Да, по-моему, так.
Рада, если смогла помочь.
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2012-04-21 14:02:45 GMT)
--------------------------------------------------
Вот нашлась хорошая ссылка по обработке детали в центрах http://sdelaysam.info/metal/center.shtml
по консольному закреплению не нашла картинки, если вкратце, то это значит, что закрепляют один конец детали, а второй - свободный.
--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2012-04-21 13:23:02 GMT)
--------------------------------------------------
Да, по-моему, так.
Рада, если смогла помочь.
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2012-04-21 14:02:45 GMT)
--------------------------------------------------
Вот нашлась хорошая ссылка по обработке детали в центрах http://sdelaysam.info/metal/center.shtml
по консольному закреплению не нашла картинки, если вкратце, то это значит, что закрепляют один конец детали, а второй - свободный.
Note from asker:
да, это оно!спасибо огромное. я как раз по-итальянски уже нашла, что это два вида крепления заготовки, а по-русски не могла найти точный перевод. тогда получается выравнивание при закреплении детали в центрах и при консольном закреплении. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...