Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
beneficio derivante dalla perdita fiscale
Russian translation:
уменьшение налогов к уплате за счёт переноса налогового убытка
Added to glossary by
Esegeda
Apr 23, 2014 09:29
10 yrs ago
Italian term
beneficio derivante dalla perdita fiscale
Italian to Russian
Bus/Financial
Management
bilancio consolidato
La voce “Effetto consolidato fiscale” è costituita dal ***beneficio derivante dalla perdita fiscale***, calcolato con aliquota del 27,5%, che trova effettiva compensazione nel regime di “Consolidato Fiscale Nazionale”.
Заранее спасибо!
Заранее спасибо!
Proposed translations
(Russian)
5 | уменьшение налогов к уплате за счёт переноса налогового убытка | Assiolo |
3 | льгота от убытка, принимаемого к налоговому учету | Rossinka |
Proposed translations
20 hrs
Selected
уменьшение налогов к уплате за счёт переноса налогового убытка
Как правильно говорит Росинка, perdita fiscale - это убыток, принимаемый к налоговому учёту, рассчитанный в целях налогобложения. Короче он называется налоговым убытком.
Его можно перенести на следующий отчётный период (riporto della perdita fiscale) и вычесть из налогооблагаемой базы. Именно так и получается beneficio - не собственно льгота, а выгода, доход, экономия, так как за счёт уменьшения базы фирма уплатит меньше налогов: в 2013 году прибыль 100 000, причитается 27 500 IRES. Но в 2012 был убыток 10 000, ставка IRES была такой же, значит, 2 750 мы имеем право отминусовать.
Я бы для перевода "beneficio" применила именно расшифровку - уменьшение (суммы) налогов к уплате.
http://fiscomania.com/2013/06/30/riporto-delle-perdite-fisca...
http://otchet2013.4dk.ru/articles/chto-delat-esli-organizats...
http://www.ipbmr.ru/?page=vestnik_2010_5_novikova
Его можно перенести на следующий отчётный период (riporto della perdita fiscale) и вычесть из налогооблагаемой базы. Именно так и получается beneficio - не собственно льгота, а выгода, доход, экономия, так как за счёт уменьшения базы фирма уплатит меньше налогов: в 2013 году прибыль 100 000, причитается 27 500 IRES. Но в 2012 был убыток 10 000, ставка IRES была такой же, значит, 2 750 мы имеем право отминусовать.
Я бы для перевода "beneficio" применила именно расшифровку - уменьшение (суммы) налогов к уплате.
http://fiscomania.com/2013/06/30/riporto-delle-perdite-fisca...
http://otchet2013.4dk.ru/articles/chto-delat-esli-organizats...
http://www.ipbmr.ru/?page=vestnik_2010_5_novikova
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, sei stata davvero delucidante!"
6 hrs
льгота от убытка, принимаемого к налоговому учету
фразу составила с помощью Мультитрана :)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=166913_2_23&s1=perdita a f...
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=166913_2_23&s1=perdita a f...
Note from asker:
Grazie per l'aiuto! |
Something went wrong...