Glossary entry (derived from question below)
итальянский term or phrase:
attestato di residenza fiscale oggetti diversi dalle persone fisiche
русский translation:
Справка налогового резидента [...]
Added to glossary by
Katia Afanasjeva
Jun 11, 2015 11:20
8 yrs ago
2 viewers *
итальянский term
attestato di residenza fiscale oggetti diversi dalle persone fisiche
итальянский => русский
Право/Патенты
Юриспруденция (в целом)
attestato di residenza fiscale oggetti diversi dalle persone fisiche
Перевожу документ 'attestato di residenza fiscale oggetti diversi dalle persone fisiche', выданный Налоговой инспекцией (agenzia delle entrate). Аттестат о налоговой ... нефизических лиц?
Proposed translations
(русский)
5 +2 | Справка налогового резидента [...] | Timote Suladze |
3 +2 | ... субъектов, не являющихся физическими лицами | Marishka |
4 | справка о налоговой резиденции | Alena Hrybouskaya |
Proposed translations
+2
20 час
Selected
Справка налогового резидента [...]
Мой ответ состоит из двух частей, и максимальная уверенность распространяется только (!) на первую часть ответа.
Итак, attestato di residenza fiscale — это:
1. Справка налогового резидента.
2. Справка, подтверждающая статус налогового резидента.
3. Справка о подтверждении статуса налогового резидента.
Вместо справки можно употребить слово "свидетельство".
Ни в коем случае не "налоговая резиденция"!!! Резиденция в русском языке — это пока еще исключительно здание или комплекс зданий, в котором проживают и (или) работают официальные лица. Например, резиденция президента.
Что касается второй части, то если там ошибка (soggetti вместо oggetti), то права коллега, написавшая ответ. Только в русском языке явно не хватает предлога "для". То есть получится так: "[вставить один из предыдущих пунктов] для субъектов, не являющихся физическими лицами".
Если ошибки нет, и там правда oggetti, тогда надо больше контекста.
oggetti diversi dalle persone fisiche
Итак, attestato di residenza fiscale — это:
1. Справка налогового резидента.
2. Справка, подтверждающая статус налогового резидента.
3. Справка о подтверждении статуса налогового резидента.
Вместо справки можно употребить слово "свидетельство".
Ни в коем случае не "налоговая резиденция"!!! Резиденция в русском языке — это пока еще исключительно здание или комплекс зданий, в котором проживают и (или) работают официальные лица. Например, резиденция президента.
Что касается второй части, то если там ошибка (soggetti вместо oggetti), то права коллега, написавшая ответ. Только в русском языке явно не хватает предлога "для". То есть получится так: "[вставить один из предыдущих пунктов] для субъектов, не являющихся физическими лицами".
Если ошибки нет, и там правда oggetti, тогда надо больше контекста.
oggetti diversi dalle persone fisiche
Note from asker:
Спасибо большое за подробное разъяснение, действительно, я опечаталась, там должно быть 'soggetti'. |
Peer comment(s):
agree |
irinaberthelot
: также встречается и "сертификат о налоговом резидентстве" http://www.garant.ru/hotlaw/minfin/500982/
5 час
|
agree |
Assiolo
7 дн
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 мин
справка о налоговой резиденции
справка о налоговой резиденции нефизических (юридических лиц)
Peer comment(s):
neutral |
Timote Suladze
: "Налоговая резиденция" — это, наверное, резиденция, в которой живут налоговики. :) Короче, нет такого словосочетания в русском языке. Звучит, как ужасная калька.
20 час
|
+2
19 мин
... субъектов, не являющихся физическими лицами
справка/сертификат/аттестат налоговой инспекции субъектов, не являющихся физическими лицами
http://mchpravo.ru/3-subjekty-mezhdunarodnogo-chastnogo-prav...
http://mchpravo.ru/3-subjekty-mezhdunarodnogo-chastnogo-prav...
Discussion