Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
a misura
Russian translation:
по локальным сметным расчётам
Added to glossary by
Assiolo
Sep 2, 2010 13:31
13 yrs ago
Italian term
appaltati a misura ed in economia
Italian to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Договор подряда на ремонтно-строительные работы
I lavori sono appaltati a misura ed in economia e saranno liquidati con situazioni mensili, applicando i prezzi di Listino Opere Edili di Milano - Luglio 2010, maggiorati del ...% a causa della collocazione disagevole del cantiere.
Что это за работы такие?
По наряду, с почасовой оплатой/с дополнительными мелкими доработками?
На заказ?
Спасибо.
Что это за работы такие?
По наряду, с почасовой оплатой/с дополнительными мелкими доработками?
На заказ?
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
2 +1 | по локальным сметным расчётам | Assiolo |
5 -1 | подрядные работы, объём которых заранее неизвестен (a misura) и зар. неиз.объём и типы (in economia) | Rossinka |
Change log
Sep 7, 2010 16:00: Assiolo Created KOG entry
Proposed translations
+1
4 days
Selected
по локальным сметным расчётам
Признаюсь, в российской подрядной терминологии не сильна.
А misura противопоставляется a corpo, где с самого начала договариваются по целому объекту - надо, скажем, трубы проложить, установили цену, и она охватывает всё и не меняется. Сэкономил строитель или потратил больше запланированного - его дело.
А a misura значит, что в точности учитывается, сколько чего было сделано, и в конце подрядчик даёт заказчику раскладку: сколько пошло на рытьё траншей, сколько на трубы, сколько на укладку, и пр. и пр. На основании этого он выставляет окончательный счёт. То есть расчёты производятся по фактическому объёму отдельных выполненных работ.
См. http://www.9214123.ru/mds_35_6.html -
Локальные сметные расчеты составляются в случаях, когда обьемы работ и размеры затрат определены не окончательно и подлежат уточнению при разработке рабочей документации, или в случаях когда обьемы, характер, условия, технология и т.п. уточняются в процессе производства строительных работ.
...При составлении локальных сметных расчетов (смет) используются расценки из соответствующих сборников. Ср. "applicando i prezzi di Listino Opere Edili di Milano".
In economia часто значит "своими силами, за свой счёт", а также "по мере возникновения необходимости". Вот почему по ссылке Росинки о них пишут, что расчёты по ним производятся аналогично работам a misura - там невозможно предусмотреть с самого начала, что предстоит сделать и сколько это будет стоить. См. также http://www.megghy.com/lavori_economia.htm Но это уже второй термин. ;-)
А misura противопоставляется a corpo, где с самого начала договариваются по целому объекту - надо, скажем, трубы проложить, установили цену, и она охватывает всё и не меняется. Сэкономил строитель или потратил больше запланированного - его дело.
А a misura значит, что в точности учитывается, сколько чего было сделано, и в конце подрядчик даёт заказчику раскладку: сколько пошло на рытьё траншей, сколько на трубы, сколько на укладку, и пр. и пр. На основании этого он выставляет окончательный счёт. То есть расчёты производятся по фактическому объёму отдельных выполненных работ.
См. http://www.9214123.ru/mds_35_6.html -
Локальные сметные расчеты составляются в случаях, когда обьемы работ и размеры затрат определены не окончательно и подлежат уточнению при разработке рабочей документации, или в случаях когда обьемы, характер, условия, технология и т.п. уточняются в процессе производства строительных работ.
...При составлении локальных сметных расчетов (смет) используются расценки из соответствующих сборников. Ср. "applicando i prezzi di Listino Opere Edili di Milano".
In economia часто значит "своими силами, за свой счёт", а также "по мере возникновения необходимости". Вот почему по ссылке Росинки о них пишут, что расчёты по ним производятся аналогично работам a misura - там невозможно предусмотреть с самого начала, что предстоит сделать и сколько это будет стоить. См. также http://www.megghy.com/lavori_economia.htm Но это уже второй термин. ;-)
Note from asker:
Assiolo, большое спасибо! Что бы я без Вас делала. Кстати, в моем случае, "in economia" значит "по мере возникновения необходимости, так как "...saranno conteggiate in economia e saranno documentate da appositi rapportini giornalieri controfirmati dal Committente e/o dalla Direzione Lavori e contabilizzate con riferimento ai prezzi del già citato Listino C.C.I.A.A. di Milano". |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!!!"
-1
1 hr
подрядные работы, объём которых заранее неизвестен (a misura) и зар. неиз.объём и типы (in economia)
Note from asker:
Россинка, и Вам спасибо большое. |
Peer comment(s):
disagree |
Irena Pizzi
: Lavori in economia = за счёт собственных средств. Sì, l'ho letto, forse lei non l'ha letto attentamente. Comunque, visto che usa google, basta digitare "lavori in economia" e vedere cosa sono.
2 days 20 hrs
|
ma lei ha letto il link sopra? Come può scrivere le inesattezze, мягко выражаясь, del genere?
|
Discussion