Glossary entry

Italian term or phrase:

la cessione \"in blocco\"

Russian translation:

\"в целом\"

Added to glossary by sezon
Mar 8, 2010 08:21
14 yrs ago
Italian term

la cessione "in blocco"

Italian to Russian Other Economics Economics
Расскажите, пожалуйста, что означает la cessione "in blocco".

Контекст:

Agli effetti del presente articolo, per trasferimento per atto tra vivi si intende qualsiasi negozio, a titolo oneroso o gratuito, concernente la piena proprietà, la nuda proprietà o l'usufrutto delle azioni o dei diritti ad esse relativi (ivi compresi i diritti d'opzione) ovvero delle obbligazioni convertibili, in forza del quale si consegua, in via diretta o indiretta, il risultato del mutamento nella titolarità degli stessi (in via esemplificativa e non esaustiva: la compravendita, la donazione, la permuta, il conferimento in società, la costituzione di rendita, la dazione in pagamento, la cessione "in blocco", "forzata" o "coattiva".
Proposed translations (Russian)
3 +3 "в целом"
Change log

Mar 8, 2010 08:21: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+3
39 mins
Selected

"в целом"

"in blocco" - tutta, intera parte dei crediti...
Peer comment(s):

agree Irena Pizzi : В полном объёме, полностью.
4 hrs
agree Federica Della Casa Marchi
5 hrs
agree Assiolo : уступка целиком
1 day 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо, yuliya81!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search