Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
macchia mediterranea
Dutch translation:
typisch mediterrane vegetatie (maquis)
Added to glossary by
Magda Talamini
Oct 1, 2005 12:51
18 yrs ago
Italian term
macchia mediterranea
Italian to Dutch
Other
Tourism & Travel
foldertje
Ik moet een klein foldertje vertalen waar in 10 regels een agriturismo wordt beschreven. De 1ste zin is: l'agriturismo XXX si trova a XXX, immerso nella macchia mediterranea. In de vDale staat mediterrane maquis. De Engelsen vertalen het met maquis/bush/scrub. Begrijpen volgens jullie de meesten wat met maquis wordt bedoeld? Hebben jullie anders een bondig alternatief?
Proposed translations
(Dutch)
4 +2 | maquis (mediterraan struikgewas) | cora leek (X) |
4 +1 | mediterraan struikgewas | cora leek (X) |
Proposed translations
+2
22 hrs
Selected
maquis (mediterraan struikgewas)
Magda, je kunt macchia ook met maquis vertalen, met de toevoeging mediterraan struikgewas tussen haakjes. Zo wordt het ook elders opgelost.
Peer comment(s):
agree |
Joris Bogaert
: Beter laat dan nooit, ziehier mijn agree :-)
7 hrs
|
agree |
Annette van der Lei
: mediterrane begroeiing/mediterrane vegetatie
2186 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "hartelijk bedankt aan cora en saitch voor zijn agree"
+1
5 hrs
mediterraan struikgewas
De term maquis is voor de Nederlandse lezer niet meteen duidelijk, vandaar toch een voorstel voor een vertaling
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Stefan de Boeck (X)
: met maquis (op It>En is hier onlangs over geruzied: zelfde vraag, en heel wat ellende en tranen.)
1 hr
|
Discussion