Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ecke zu Hause
Romanian translation:
a fi in elementul sau in domeniu
Added to glossary by
RoNina
Mar 26, 2014 09:58
10 yrs ago
German term
Ecke zu Hause
German to Romanian
Art/Literary
Music
Un regizor este intrebat: "Du bist in dieser *Ecke zu Hause* - Poe, Almquist usw.?
Proposed translations
(Romanian)
4 -1 | a fii expert / specialist intr-un domeniu // a fii in elementul sau in domeniu | Michael Christmann |
Proposed translations
-1
23 hrs
Selected
a fii expert / specialist intr-un domeniu // a fii in elementul sau in domeniu
in etwas "zu Hause sein" inseamna a fii intr-un domeniu in elementul tau, a fii specialist sau expert in acel domeniu.
Santeti specialist / expert in domeniul respectiv?
Expert este poate prea mult spus, dar "specialist" nu.
Cineva ce in domeniul respectiv are o experienta vasta si se simte
in domeniul respectiv ca acasa.
"Daca ma pricep? Pai asta am lucrat toata viata mea".
Peer comment(s):
disagree |
Adriana Sandru
: Fără supărare, greşelile dvs. de ortografie sunt teribile. Ne plângem de examenele de atestare a traducătorilor din România, dar la asemenea greşeli putem trage concluzia că examenele din Germania sunt cel puţin la fel de laxe ca şi cele din România.
2 hrs
|
Va referiti la faptul ca nu dispun de o tastatura cu caractere romanesti? Sau puteti da un exemplu? Sau la faptul ca "fii" trebuia scris doar cu un singur "i"?
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc! Cred ca merg pe "in elementul sau""
Discussion