Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
deren Höhe ein Mehrfaches des Durchmessers beträgt
Italian translation:
la cui altezza è pari a un multiplo del diametro
Added to glossary by
Ginnea Sighinolfi
Feb 28, 2009 17:19
15 yrs ago
1 viewer *
German term
deren Höhe ein Mehrfaches des Durchmessers beträgt
German to Italian
Tech/Engineering
Patents
Dispositivo di pallettizzazione
Ho difficoltà a rendere il senso di Mehrfaches in questo contesto.
Si tratta di un brevetto relativo a un dispositivo di pallettizzazione.
Riporto di seguito l'intera frase per maggiore chiarezza:
"Die Erfindung betrifft eine Vorrichtung zum Palettieren von Behältnissen aus magnetisch erfaßbarem Material, insbesondere von Behältnissen, deren Höhe ein ***Mehrfaches*** des Durchmessers beträgt."
Si tratta di un brevetto relativo a un dispositivo di pallettizzazione.
Riporto di seguito l'intera frase per maggiore chiarezza:
"Die Erfindung betrifft eine Vorrichtung zum Palettieren von Behältnissen aus magnetisch erfaßbarem Material, insbesondere von Behältnissen, deren Höhe ein ***Mehrfaches*** des Durchmessers beträgt."
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | la cui altezza è pari a una o più volte il diametro | lucagandi |
5 | la cui altezza è pari a più volte il diametro | Elfi Hasenbeck-Laras |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
la cui altezza è pari a una o più volte il diametro
Mehrfach dovrebbe esse "multiplo", no? non saprei come renderla diversamente..
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2009-02-28 18:13:53 GMT)
--------------------------------------------------
si avete ragione, "pari a una volta" è errato, svista mia!!
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2009-02-28 18:13:53 GMT)
--------------------------------------------------
si avete ragione, "pari a una volta" è errato, svista mia!!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie per l'aiuto a te e a tutti gli altri per i preziosi commenti. Mi scuso per il ritardo con cui ho assegnato i punti, ma ho voluto attendere la revisione del cliente."
30 mins
la cui altezza è pari a più volte il diametro
non può essere "...pari a una volta" altrimenti sarebbe = deren Höhe gleich dem Durchmesser ist
Peer comment(s):
neutral |
Giuliana Buscaglione
: si dice multiplo; inoltre, fraintendi totalmente il senso in italiano della frase del collega, perché va letto: una (*volta*) o più volte
26 mins
|
Something went wrong...