Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
...wurde So eigen zu Sinn
Italian translation:
Sentì qualcosa di strano (dentro di sè)
Added to glossary by
Armando Tavano
Sep 9, 2006 17:01
17 yrs ago
German term
...wurde So eigen zu Sinn
German to Italian
Art/Literary
Music
song
Un'altra strofa da "Die Lustige Witwe": "Dem Burschen, dem wurde So eigen zu Sinn". Ho una traduzione che rende questa frase come: "Il giovane provò uno strano sentimento," ma non mi convince molto. Purtroppo, non conoscendo bene il tedesco, sto traducento da una traduzione in inglese fatta da un altro traduttore. Ho trovato alcune inesattezze nella traduzione inglese, perciò sono costretta a fare riferimento anche al testo tedesco per tradurre. In questo caso, la traduzione inglese dice: "The lad did not know what befell him." Vorrei chiarire soprattutto la frase "wurde So eigen zu Sinn". (Perché la maiuscola in "So"?)
Proposed translations
(Italian)
4 | Sentì qualcosa di strano (dentro di sè) | Armando Tavano |
4 | ebbe una strana sensazione/provò un sentimento strano | Morena Nannetti (X) |
Proposed translations
14 hrs
Selected
Sentì qualcosa di strano (dentro di sè)
"sentì qualcosa di strano" trova in google molti più riscontri di "Provò uno strano sentimento". Per quel che riguarda il significato sono equivalenti.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie ancora una volta actavano. E grazie anche a te, Morena per la tua, altrettanto valida risposta."
16 hrs
ebbe una strana sensazione/provò un sentimento strano
secondo me la traduzione che hai trovato non è troppo male. Quel "Sinn" può avere tutti i significati che daresti all'inglese "sense" (= feeling, sensation...)
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2006-09-10 09:59:03 GMT)
--------------------------------------------------
P.S.
"So" non dovrebbe essere in maiuscolo, l'unica spiegazione possibile è che sia posto all'inizio di un verso...
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2006-09-10 09:59:03 GMT)
--------------------------------------------------
P.S.
"So" non dovrebbe essere in maiuscolo, l'unica spiegazione possibile è che sia posto all'inizio di un verso...
Discussion