Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bildbetrachtungssysteme
Italian translation:
sistemi di visualizzazione (delle immagini)
Added to glossary by
Manuela Martini
Jan 26, 2009 09:49
15 yrs ago
German term
Bildbetrachtungssysteme
German to Italian
Medical
Medical: Instruments
Diagnostik- und Bildbetrachtungssysteme
Si tratta di un elenco di prodotti medicali prodotti da un'azienda. Pensavo a qualcosa tipo "imaging", ma se c'è un termine/espressione migliore, magari in italiano...
Si tratta di un elenco di prodotti medicali prodotti da un'azienda. Pensavo a qualcosa tipo "imaging", ma se c'è un termine/espressione migliore, magari in italiano...
Proposed translations
(Italian)
2 +1 | sistemi di visualizzazione (delle immagini) | Katia DG |
3 | Sistemi di gestione digitale delle immagini diagnostiche | Monica Paolillo |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
sistemi di visualizzazione (delle immagini)
non sono un'esperta del settore, in informatica si direbbe così
Peer comment(s):
agree |
eva maria bettin
: nel dubbio- sono d'accordo con te. la tua risposta è chiara e semplice- dato che non si sa diche si tratta esattamente. ma è sicuramente corretta.
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
31 mins
Sistemi di gestione digitale delle immagini diagnostiche
Siccome non hai fornito contesto esplicativo devo tentare una proposta generica come quella in oggetto. In effetti, eviterei "imaging" che fa riferimento generalmente più alle tecniche di acquisizione ed elaborazione delle immagini che non specificamente alla fase in cui queste vengono esaminate/interpretate. Facci sapere e buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-01-26 10:21:51 GMT)
--------------------------------------------------
ovviamente devi assicurarti che questi sistemi sono riferiti ad applicazioni informatiche, gestionali. In linea generale sarebbe opportuno tu fornissi un contesto specifico per darti un aiuto sicuro. Così come indicato trattasi di un termine piuttosto generico
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-01-26 10:21:51 GMT)
--------------------------------------------------
ovviamente devi assicurarti che questi sistemi sono riferiti ad applicazioni informatiche, gestionali. In linea generale sarebbe opportuno tu fornissi un contesto specifico per darti un aiuto sicuro. Così come indicato trattasi di un termine piuttosto generico
Peer comment(s):
neutral |
eva maria bettin
: saranno tutti digitali oggi- ma se non si sa- meglio stare "sul sicuro"- meno dici e meglio è
8 hrs
|
infatti, per questo invitavo babi a fornire ulteriore contesto, ciao!
|
Discussion