Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
den Hals nicht vollkriegen
Italian translation:
non averne mai abbastanza
Added to glossary by
Manuela Martini
May 14, 2008 08:41
15 yrs ago
German term
den Hals nicht vollkriegen
German to Italian
Art/Literary
Journalism
So ziemlich jeder konnte fortan damit klarkommen, darunter auch die vielzietierten Ärzte und Rechtsanwälte. Und was das Ganz Drum und Dran der Biker-Meetings angeht, gab es immer mehr Geschäftsleute, die den Hals nicht vollkriegen konnten.
Testo che parla di raduni di moto.
Testo che parla di raduni di moto.
Proposed translations
(Italian)
3 +6 | non averne mai abbastanza | Heike Steffens |
3 | non ne avevano mai abbastanza, non erano mai sazi (di sentire novità, ...) | Alessandro Zocchi |
Change log
May 14, 2008 08:46: Giuliana Buscaglione changed "Term asked" from "den Hals nicht vollkriegen konnten." to "den Hals nicht vollkriegen"
Proposed translations
+6
3 mins
German term (edited):
den Hals nicht vollkriegen konnten.
Selected
non averne mai abbastanza
mi pare giusto
Fonte: Sansoni
Fonte: Sansoni
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
8 mins
German term (edited):
den Hals nicht vollkriegen konnten.
non ne avevano mai abbastanza, non erano mai sazi (di sentire novità, ...)
Ci vorrebbe un po' più di contesto a mio avviso. Scritto così sembrerebbe che la manifestazione entusiasmasse anche coloro che non sono biker di professione...
Quindi tutti potevano vedere come questo evento fosse emozionante, tanto che molta gente non del settore non poteva fare a meno di informarsi circa il motoraduno.
HTH
Ale
Quindi tutti potevano vedere come questo evento fosse emozionante, tanto che molta gente non del settore non poteva fare a meno di informarsi circa il motoraduno.
HTH
Ale
Something went wrong...