Glossary entry

German term or phrase:

Benutzerfreundlichkeit

Italian translation:

facilità d'uso

Added to glossary by Angie Garbarino
Aug 28, 2007 19:10
16 yrs ago
3 viewers *
German term

Benutzerfreundlichkeit

German to Italian Tech/Engineering Internet, e-Commerce
Diese Links dienen Ihrer Information und der Benutzerfreundlichkeit.

Come formulare la frase?
Change log

Aug 29, 2007 13:59: Felice Liserre Created KOG entry

May 7, 2010 20:30: Angie Garbarino changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/87940">Felice Liserre's</a> old entry - "Benutzerfreundlichkeit"" to ""Leggi frase""

Discussion

Giuliana Buscaglione May 8, 2010:
Grazie, Angio!! --
Angie Garbarino May 7, 2010:
Info da moderatore di altre coppie Entry corretta
Giuliana Buscaglione Mar 13, 2010:
Benutzerfreundlichkeit = Leggi frase proprio una bella entry per il glossario

Proposed translations

+5
11 mins
Selected

Leggi frase

la interpreto così:

Questi links vi offrono (sono per informarvi) informazione e facilità d'uso.

spero di non avere interpretato male
Peer comment(s):

agree belitrix : anche: facilità d'impiego / facilità d'uso
10 mins
Grazie!
agree Alessandro Zocchi
15 mins
Grazie Alessandro
agree langnet
23 mins
Grazie!
agree Dra Molnar
54 mins
Grazie!
agree Diletta Pinochi
3 hrs
Grazie Diletta!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!"
2 hrs

.... sono finalizzati ad infomare gli utenti in modo mirato

ad informare e orientare l' utenza - un po' burocratese ma il senso resta quello

di per sé 'orientamento agli utenti' è un calco di 'Kundenorientierung, Kundenfrendlichkeit ecc ecc ma qui c'è informazione e quindi la frase va girata, secondo me

nel girarla, chiaramente, non ci sono limiti alla fantasia come dicono i tedeschi...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search