Glossary entry

German term or phrase:

abweichend von

Italian translation:

in deroga a/diversamente da

Added to glossary by Danila Moro
Mar 18, 2012 09:09
12 yrs ago
2 viewers *
German term

Abweichend von

German to Italian Law/Patents Insurance
Besondere Bedingung (Haftpflichtversicherung gem. AHVB/EHVB 2003)

Abweichend von Art. 5, Pkt. 2 AHVB leistet der Versicherer für die innerhalb eines Versicherungsjahres eingetretenen
Versicherungsfälle höchstens das Einfache der jeweils maßgebenden Versicherungssumme.

Avevo pensato a "in deroga a", però l'AHVB sono le considizioni generali di assicurazione della società stessa e quindi ho un dubbio che sia l'espressione corretta.
Change log

Mar 19, 2012 16:22: Danila Moro Created KOG entry

Discussion

Danila Moro (asker) Mar 18, 2012:
ok grazie a entrambe!
Monica Cirinna Mar 18, 2012:
puoi anche scrivere "diversamente da quanto previsto dall'articolo 5 ....", se vuoi
Monica Cirinna Mar 18, 2012:
si, in deroga è giusto, anche se si tratta delle condizioni della stessa società
Ellen Kraus Mar 18, 2012:
@ Danila, IMHO braúchst du keine Bedenken haben. in deroga a ist m.E. generell anwendbar, nicht nur im Zusammenhang mit Gesetzen.
Danila Moro (asker) Mar 18, 2012:
sì, però in deroga a, come ho specificato nella domanda, l'avevo già pensato, però vorrei che Ellen o qualcun altro mi confortasse, sull'uso corretto in questo caso, dove non si tratta di una legge, ma di condizioni di assicurazione della stessa società.

Proposed translations

+4
34 mins
Selected

in deroga de qualcosa

I´d say

--------------------------------------------------
Note added at 38 Min. (2012-03-18 09:48:09 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, la preposizione should be "a" invece di "de".
www.altalex.com/index.php?idnot=15820Im (Riduzioni delle spese non rimodulabili dei Ministeri); Art. 5. .... 297, e successive modificazioni, anche in deroga a quanto previsto dalle predette disposizioni

--------------------------------------------------
Note added at 42 Min. (2012-03-18 09:51:50 GMT)
--------------------------------------------------

this question has been asked before. See:
con deroga alla proporzionale > in Abweichung von der ...deu.proz.com › ... › Italienisch > Deutsch › VersicherungenIm 2. Okt. 2011 – (KudoZ) Italienisch > Deutsch translation of con deroga alla proporzionale: in Abweichung von der Verhältnisregel [Teilnahmebedingungen
Peer comment(s):

agree Monica Cirinna : in deroga a
5 hrs
grazie, Monica ! si, in deroga A. L´ho corretto subito dopo.
agree monica.m
6 hrs
grazie, dsd-sl !
agree Sara Negro
9 hrs
grazie, Sara !
agree Giusi Pasi
15 hrs
grazie, Giusi Pasi !
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
22 mins

indipendentemente da

E' più utilizzato quello che hai pensato, "in deroga", ma ho visto e utilizzato a volte anche questa formula. Vedi se ti suona bene... Buona domenica!
Peer comment(s):

neutral monica.m : indipendentemente ha un altro significato..:))
6 hrs
tu hai perfettamente ragione, è io deroga la sta traduzione. Proponev una traduzione che è stata fatta un'unica volta per un caso particolare, confortata da una traduzione ufficiale de>fr trovata online. Pardon ;)..
agree CVoigt : "indipendentemente da" va bene, ma in un altro contesto, ovvero non associato a leggi/normative
1021 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search