Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Plädoyer
Italian translation:
argomentazione a favore di, perorazione, arringa (giur.)
Added to glossary by
smarinella
Oct 12, 2004 19:40
19 yrs ago
German term
Plädoyer (Satz)
German to Italian
Other
Government / Politics
Dibattito politico-sindacale in Parlamento:
Die Plädoyers für die Verhandlungspflicht eines Gesamtarbeitsvertrags im Zusammenhang mit Konzessionserteilungen konnten daran nichts ändern. Die parlamentarische Rechte...
Chi era a favore dell'obbligo di trattare per un CCL in connessione con .... non ha potuto
cambiare nulla??
Plädoyers viene da plädieren o sbaglio? Anche le Konzessionverteilung (immagino di sapere che sono, in questo clima di privatizzazione selvaggia...) non so renderlo bene in italiano.
Chi mi aiuta a limare la frase; domattina devo consegnare e sto ancora in alto mare..
Die Plädoyers für die Verhandlungspflicht eines Gesamtarbeitsvertrags im Zusammenhang mit Konzessionserteilungen konnten daran nichts ändern. Die parlamentarische Rechte...
Chi era a favore dell'obbligo di trattare per un CCL in connessione con .... non ha potuto
cambiare nulla??
Plädoyers viene da plädieren o sbaglio? Anche le Konzessionverteilung (immagino di sapere che sono, in questo clima di privatizzazione selvaggia...) non so renderlo bene in italiano.
Chi mi aiuta a limare la frase; domattina devo consegnare e sto ancora in alto mare..
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | arringa, requisitoria, argomentazione | Alberto Franci (X) |
5 +2 | perorazione, vedi sotto | Filippo Rosati |
Proposed translations
+3
22 mins
German term (edited):
Pl�doyer (Satz)
Selected
arringa, requisitoria, argomentazione
in questo non strettamente giuridico, si potrebbe anche dire semplicemenet le "argomentazioni" perchè qui si tratta appunto di difendere o sostenere una certa scelta politica
cordiali
al
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-10-12 20:05:07 GMT)
--------------------------------------------------
sorry: in questo... CASO...non strettamente giruridico
cordiali
al
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-10-12 20:05:07 GMT)
--------------------------------------------------
sorry: in questo... CASO...non strettamente giruridico
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie!"
+2
28 mins
German term (edited):
Pl�doyer (Satz)
perorazione, vedi sotto
Oppure "appoggio", "sostegno", anche al plurale. E' questo il senso.
Ciao
Filippo
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-10-12 20:10:27 GMT)
--------------------------------------------------
Oppure \"il plauso\".
Ciao
Filippo
Ciao
Filippo
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-10-12 20:10:27 GMT)
--------------------------------------------------
Oppure \"il plauso\".
Ciao
Filippo
Peer comment(s):
agree |
Tell IT Translations Helene Salzmann
1 hr
|
grazie!
|
|
agree |
verbis
6 days
|
grazie!
|
Something went wrong...